回復 4# 的帖子
沙田 88X 已改 咁咪仲好鐵路呢2個字有d多餘
特別係旺角東鐵路站/烏溪沙鐵路站呢d
遠近一舊舊唔知佢寫乜 單層車data最需要去鐵路化,好多站明明可以一頁過,就因為鐵路站搞到要中英文分頁顯示之前216m改過data,英文變左yau tong railway stn,再將216m變幼字,先可以夾硬中英一頁過,9巴寧願將station變stn都唔肯改做油塘站yau tong station,真係唔知佢諗乜
回復 13# 的帖子
270 273B 上水站都只出STN. ;P 暫時得S廠車有 46P 膠牌會出「葵芳站」 兩鐵合併時改名鐵路站根本就晝蛇添足。而家簡潔易明。德政。 所謂「去鐵路化」的動作由一年前已經開始左,咁呢一年的進展係咪真係「全面」就應該大家都睇得出 .. 仲有“藍田站”、“葵芳站”膠牌。 但九記仲係唔肯加返個MTR米字LOGO~呢個LOGO有埋其實唔要個站字都仲得~而且有時XX站都唔係好直接表達到個站字就等於鐵路站~