gakei 發表於 2006-4-20 20:32

原帖由 chan6723 於 2006-4-20 20:28 發表


橫頭磡?

印象中見過呢張相。

想問下有無人有, 或者見過有舊竹園總站 (現紀律部隊宿舍) o既相?

SBS_Super_Bus 發表於 2006-4-20 20:47

原帖由 gakei 於 2006-4-20 20:21 發表


http://81hk.com/album/ET284/HK4259.jpg


呢度係咩地方?


:D~~呢到係舊 橫頭磡 巴士總站,位置是大約現今 ( 富強苑 )聯合道 /竹園道 交界 附近。

5480 發表於 2006-4-20 22:02

原帖由 gakei 於 2006-4-20 20:20 發表


梳士巴利道 / 漢口道口

PS: 何謂 long long time no "shutter"?

Slogan 唔講究咪求其放幾隻字 ...:)

shutter =快門

petcity 發表於 2006-4-20 22:11

5480 發表於 2006-4-20 22:20

原帖由 petcity 於 2006-4-20 22:11 發表



咁即係好耐冇快門?你講乜

唔講求其放幾隻字,唔係化

係 , 求其放幾隻字 as it is slogan

What's wrong ?

Long Time No writing:http://my.opera.com/aggieholley/blog/show.dml/164567

Maybe I should say Long time No Playing Shutter ok ?

[ 本帖最後由 5480 於 2006-4-20 22:22 編輯 ]

gakei 發表於 2006-4-20 22:25

原帖由 5480 於 2006-4-20 22:20 發表


係 , 求其放幾隻字 as it is slogan

What's wrong ?

Long Time No writing:http://my.opera.com/aggieholley/blog/show.dml/164567

Maybe I should say Long time No Playing Shutter ok ?

"writing" 係動名詞, 點同 "shutter" ...

"long time no shutter" 好耐無快門???

"long time no shutter those old buses" 好耐無快門o的舊巴士???

譯做中文都唔通啦。

5480 發表於 2006-4-20 22:27

原帖由 gakei 於 2006-4-20 22:25 發表


"writing" 係動名詞, 點同 "shutter" ...

"long time no shutter" 好耐無快門???

"long time no shutter those old buses" 好耐無快門o的舊巴士???

譯做中 ...

Opps , I made a mistake again -.-Sorry . I'm so careless sorry :L

"shutter" is not noun , adj ??

[ 本帖最後由 5480 於 2006-4-20 22:28 編輯 ]

edhong 發表於 2006-4-20 23:31

慶回歸.VA21 發表於 2006-4-24 00:51

http://img.photobucket.com/albums/v685/CTB-9025/S3N160-DT349_66-04s.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v685/CTB-9025/S3N160-DT349_66-05s.jpg

S3N160 DT349 @ 66
頁: 1 [2]
查看完整版本: Long Long Time No Playing Shutter -.-