本帖最後由 Mueller 於 2017-10-13 22:44 編輯
睇返tripadvisor有關H1之評價, 唔少都係批評車廂ge廣播內容根本幫唔到遊客認識香港
語言問題好大, 佢個報站 (我哋正前往第X號巴士站; 我哋已經到達第X號巴士站) 有冇需要用廣東話?
報站內容太長 + 站與站距離太短, 讀完廣東話 "我哋正前往第X號巴士站" 之前, 重未讀英文 "We are going to bus stop no. XX", 就已經用廣東話播 "我哋已經到達第XX號巴士站"
如果冇人上落巴士就飛站, 讀完廣東話 "我哋已經到達第X號巴士站" 之前, 重未讀英文 "We have arrived bus stop no. XX", 就已經用廣東話播 "我哋正前往..."
同埋佢啲景點介紹淨係得國語, 難怪tripadvisor 啲comment咁樣
想透過搭呢條線認識香港多數都唔會識廣東話, 用英文都已經好足夠
|