鄭笑 發表於 2006-7-21 17:08

M 發表於 2006-7-21 21:47

有d日式中文筆劃比簡體字多,所以先有錯覺以為日式中文好睇而已
,例如日式中文「廣」字就比簡體廣字多左個私字既右邊部分。

barking 發表於 2006-7-21 22:00

因為簡體中文是反智的

av220 發表於 2006-7-21 22:36

好似睇過一篇類似既文...........
內容大概係日本字比較根據字義簡化.
我只記得內裏有一例: 營, 日本字簡化後上方係三點, 仲有火既形狀
(類似"熱" 字下方四點代表火一樣)
但中國簡化字就變左一堆草:L

ot 少少, 不過你話簡體字, 我最不滿既係應簡不簡.
好似新加坡個邊比較完善.........譬如"解" 簡作"角羊".
中國簡化字, 筆劃簡單既就有簡體: 這(筆劃: 11->8), 災(筆劃: 7->7!!!)
有好多勁難寫既就冇簡體: 解.

SSBT 發表於 2006-7-22 01:11

原帖由 av220 於 2006-7-21 22:36 發表
好似睇過一篇類似既文...........
內容大概係日本字比較根據字義簡化.
我只記得內裏有一例: 營, 日本字簡化後上方係三點, 仲有火既形狀
(類似"熱" 字下方四點代表火一樣)
但中國簡化字就變左一堆草 ...
「強」字就係簡左仲衰過冇簡…
個虫字上面果舊野變左做個「口」字,
仲多左一筆…==”

pakchi70 發表於 2006-7-23 00:17

238X 發表於 2006-7-23 00:53

原帖由 pakchi70 於 2006-7-23 00:17 發表
簡體字唔係想簡化筆劃
係想將中文變做拼音字
好似醫療個療字簡體入面係一個了字就係一個例子
佢要個了音

或者購物個購字,右邊變做勾字就係要個音

不過有啲字又真係奇怪咗啲.....

應該留意的是,大部份中文字都是形聲字,
字形的一部份已提供了字的讀音。
這在繁體中文和簡體中文都是一樣的,
因此不存在「簡體字把中文變成拼音字」的問題。

1. 以「購」字為例:此字與「構」、「媾」、
「溝」等字諧音,該四字的右半部是聲符,簡體字
只是把聲部簡化成「勾」,並無故意把非形聲字變
作形聲字。

2. 「療」字和「寮」、「撩」、「燎」等字同音,
「尞」已是聲符。而且簡體字也沒有把「寮」、
「撩」、「燎」字的聲部簡化成「了」字。

[ 本帖最後由 238X 於 2006-7-23 00:55 編輯 ]

komodo 發表於 2006-7-23 10:26

呢處有一篇文,落入繁簡的爭論,大家可以看一看。

av220 發表於 2006-7-23 14:53

原帖由 pakchi70 於 2006-7-23 00:17 發表
或者購物個購字,右邊變做勾字就係要個音

不過有啲字又真係奇怪咗啲.....

購字右旁變作勾字,
但講字右旁變作井字, 故簡化字應該唔係只為拼音.

應該咁講, 偏旁拼音係製造簡化字既一個方法
(如: 購, 擁, 種,....)
但解釋不了為何"這", "東", "車", "專", "馬", "韋" 等簡化後既筆劃古怪.

一說"災 (7=>7)", "強 (11=>12)" 係因為咁寫可以寫得快d.......
但我又唔認同, 如果要寫得快, 點解"解", "繁", "辨" 等常用字一筆都唔簡?

[ 本帖最後由 av220 於 2006-7-23 15:16 編輯 ]

kp3011 發表於 2006-7-23 15:32

原帖由 av220 於 2006-7-23 14:53 發表


購字右旁變作勾字,
但講字右旁變作井字, 故簡化字應該唔係只為拼音.

應該咁講, 偏旁拼音係製造簡化字既一個方法
(如: 購, 擁, 種,....)
但解釋不了為何"這", "東", "車" ...
繁 字 唔 簡 化 的 原 因 顯 而 易 見 -- 因 為 簡 化 後 再 不 是 「 繁 」 體 字 了 . :)
頁: [1] 2
查看完整版本: 日式中文與簡體字?