king 發表於 2026-2-6 12:59

港澳碼頭英文

https://m.facebook.com/photo.php?fbid=10163215512767935

咁電子牌寫CENTRAL (MACAU FERRY)定係MACAO好呢?

GK9509@39A 發表於 2026-2-6 13:06

佢唔係問緊 Harbour vs Harbor 咩

西九小確幸 發表於 2026-2-6 13:09

講多次--Macao係英文Macau係葡文:L:L

KC3555 發表於 2026-2-6 13:36

西九小確幸 發表於 2026-2-6 13:09
講多次--Macao係英文Macau係葡文

唔係掉調咩?葡文U讀英文yu音,葡文AO=英文AU。

JX9097 發表於 2026-2-6 14:50

KC3555 發表於 2026-2-6 13:36
唔係掉調咩?葡文U讀英文yu音,葡文AO=英文AU。

AI幫到你

LN9267 發表於 2026-2-6 15:02

西九小確幸 發表於 2026-2-6 13:09
講多次--Macao係英文Macau係葡文

沒錯,坐巴士經屯赤或者北大嶼山公路,路牌也寫Macao。

始終葡文不是香港官方語言,寫英文也正常。

CR400AF-1006 發表於 2026-2-6 15:37

GK9509@39A 發表於 2026-2-6 13:06
佢唔係問緊 Harbour vs Harbor 咩

呢兩個字都係英文,但harbour 係British English, harbor 係American English
但依家Macao同Macau係兩個唔同語言,所以例子都唔係太特別適合

Quanta 發表於 2026-2-6 15:56

英葡文分別係一件事, 但再講落去冇咁單純
否則就解釋唔到點解英屬香港習慣用 Macau,
中国香港反而主要用 Macao

香港本身慣用 Macau, 中国就慣用 Macao
所以港英年代嘅港澳碼頭係 Macau Ferry
港珠澳就變咗用 HK-Zhuhai-Macao

天空之神 發表於 2026-2-6 16:04

另外一個問題,到底果度應該係中環港澳碼頭,定應該叫上環?

EX-TL 發表於 2026-2-6 16:07

要轉應該一齊轉, 我見城巴ETA改咗一段時間, 加埋呢張九巴相, 相信係要變番"政治正確", 統一叫法.
頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: 港澳碼頭英文