JX9097
發表於 2007-12-3 12:09
請勿飲食PA都轉咗少少
分別加咗"請注意"及"Your attention please"
FY2213_LekYuen
發表於 2007-12-3 18:44
原帖由 Raymond 於 2007-12-2 11:17 PM 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
不過來回坐D201都無播「下一站 旺角東」
我搭中一列有播下一站係旺角東,
仲驚死乘客聽唔清楚,播左兩次 :lol
我個人就唔太滿意現有既九鐵廣播,
太過唔統一,應該用返地鐵果批人用地鐵格式錄返哂 ..
tse0856
發表於 2007-12-3 20:49
原帖由 FY2213_LekYuen 於 2007-12-3 18:44 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我搭中一列有播下一站係旺角東,
仲驚死乘客聽唔清楚,播左兩次 :lol
我個人就唔太滿意現有既九鐵廣播,
太過唔統一,應該用返地鐵果批人用地鐵格式錄返哂 .. ...
紅磡都係播兩次
tse0856
發表於 2007-12-3 20:52
原帖由 tse0856 於 2007-12-2 12:40 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
今日搭左輕鐵
去元朗總站,廣播只係其中一部分換左,
改左乘客可以轉乘西鐵線,同前地鐵一樣字眼,把聲都係一樣
今日錄左個PA
http://www.adrive.com/public/ed76814dbee590f4cf9a4aeca3ac6ea71d01bf9cecfa019ef15e15cacecb7a39.html
FY2213_LekYuen
發表於 2007-12-3 22:39
原帖由 tse0856 於 2007-12-3 08:52 PM 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
今日錄左個PA
http://www.adrive.com/public/ed76814dbee590f4cf9a4aeca3ac6ea71d01bf9cecfa019ef15e15cacecb7a39.html
嘩,個 interchange station of the west rail line 真係夾猛砌入去,
好心港鐵咪咁懶咁行貨啦 :L
pakchi70
發表於 2007-12-4 02:29
AVW56
發表於 2007-12-4 18:28
原帖由 FY2213_LekYuen 於 2007-12-3 18:44 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我個人就唔太滿意現有既九鐵廣播,
太過唔統一,應該用返地鐵果批人用地鐵格式錄返哂 .. ...
我同你相反
我反而鐘意九鐵的廣播
九鐵的廣播"有禮貌"得多, 經常用"請"字
語速恰當音量又適中
而且, 不論中英文, 都會係完整句子
聽落去岩聽好多
superay
發表於 2007-12-4 18:53
原帖由 AVW56 於 2007-12-4 06:28 PM 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我同你相反
我反而鐘意九鐵的廣播
九鐵的廣播"有禮貌"得多, 經常用"請"字
語速恰當音量又適中
而且, 不論中英文, 都會係完整句子
聽落去岩聽好多 ...
認同
另外九鐵的廣播大多會找回母語使用者去錄,所以聽上去很有該語言的神韻。惟一缺點是,部份廣播應說快一點,避免事情已經發生了,還在提醒該事情即將發生。
地鐵廣播又快又急又無禮,空位又少,聽上去其實很不舒適。
其實地鐵不泛優質廣播,就是裝在部份升降機內那些,可是不久之前已被換為地鐵的低質素廣播。
superay
發表於 2007-12-4 18:55
原帖由 Raymond 於 2007-12-2 11:17 PM 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
西鐵線「下一站 美孚」
刪除左"地鐵"兩個字
東鐵線「下一站 九龍塘、下一站 尖東」
將"地鐵列車"轉為XX線
其他一樣
但廣東話同英文把聲竟然用月台「往XX列車現在到站」果把聲
連請小心月台空隙果句都係
不過 ...
這篇文有什麼問題,為何會負份得這麼緊要?
cong
發表於 2007-12-4 19:04