camoran
發表於 2005-10-26 03:24
hkicq在 2005-10-25 06:04 PM 發表:
另可名'鷄膇飯'即英文稱既drum stick
雞膇同雞腿係兩個唔同部份#:o#:-[
LS996
發表於 2005-10-26 12:49
愚問
以前巴士的"佐頓道碼頭"有冇錯ga?!
gakei
發表於 2005-10-26 15:33
呢o的拼音地名跟錯別字o既問題無關。
LS996在 2005-10-26 12:49 發表:
愚問
以前巴士的"佐頓道碼頭"有冇錯ga?!
LS996
發表於 2005-10-26 20:55
gakei在 2005-10-26 03:33 PM 發表:
呢o的拼音地名跟錯別字o既問題無關。
續愚問
以前d人讀呢條街做佐頓(音="鈍")道??
2ac
發表於 2005-10-26 22:40
我有時見到個「插」字右手邊果楝會楝穿個「臼」字
這是印板的問題定係真錯?
另外, 半斤八「?」呢?
係「兩」定係「」?
gsrc0525
發表於 2005-10-26 23:03
2ac在 2005-10-26 22:40 發表:
我有時見到個「插」字右手邊果楝會楝穿個「臼」字
這是印板的問題定係真錯?
另外, 半斤八「?」呢?
係「兩」定係「」?
這種印版是正確的,
原因是這「挿」字仍是「插」的異體字。
另外,
{半斤八「?」} 的 "?" 是配合「」的。
3asv6
發表於 2005-10-26 23:42
仲有〔魚則〕魚涌個〔魚則〕字係讀
"賊",唔係讀"則"的,我用廣東音"chak"
打入去,有"鯽"呢個字比我揀,但打
"jak"就無...
-----------------
仲有成日有人講"唔合格",係"唔及格"
先岩...
[ Last edited by 3asv6 on 2005-11-9 at 23:53 ]
nwfb1601
發表於 2005-10-27 20:09
仲有「......請到 OB 落薄(正寫:簿)」...... http://img.photobucket.com/albums/v337/1601/shocked.gif
係我係醫療輔助隊石硤尾辦事處到見到。 http://img.photobucket.com/albums/v337/1601/undecided.gif
ccicoltd
發表於 2005-10-27 20:15
一個經常在巴士討論區看見的錯字:「去…應該撘甚麼車?」
不要以為「答」從竹部,「搭」便順理成章用竹字頭。
DIH
發表於 2005-10-27 20:50
ccicoltd在 2005-10-27 08:15 PM 發表:
一個經常在巴士討論區看見的錯字:「去…應該撘甚麼車?」
不要以為「答」從竹部,「搭」便順理成章用竹字頭。
咁就真係個「別字」見都未見過。
其他例子有「藍球」、「花藍」(多年前在鑽石山殯儀館外的花籃檔見到的),
由細到大,「籃球」都不是常見錯別字之一,但近年越來越多這種情況出現,
是因為教育質素倒退還是純粹巧合?#:o