238X
發表於 2012-10-3 11:38
同埋都要諗下 mtrupdate 本身係反建制獨立媒體,
有咩衰嘢一定會煲大。
K仔
發表於 2012-10-3 11:40
原帖由 UBS 於 2012-10-3 11:33 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
同你查埋劍橋字典
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/collide?q=collide
車撞到野就係collide, whatever 係人好,車好, 定樹
MTR話有障礙物, 可以係架車未撞到野就停左, 或者塞住條路行唔郁, 跟本 ...
你查劍橋字典?我又查:handshake
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/collision_1
an accident that happens when two vehicles hit each other with force
明明就係車撞到車嘅意思喎
da54
發表於 2012-10-3 11:44
原帖由 238X 於 2012-10-3 11:38 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
同埋都要諗下 mtrupdate 本身係反建制獨立媒體,
有咩衰嘢一定會煲大。
有人影到肇事列車駕駛室有玻璃爛左....
咁究竟係一邊煲大事實,定另一邊淡化事實?
kp3011
發表於 2012-10-3 11:45
原帖由 K仔 於 2012-10-3 11:40 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你查劍橋字典?我又查:handshake
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/collision_1
an accident that happens when two vehicles hit each other with force
明明就係車撞到車嘅意思喎 ...
如果用你個字典定義,咁今朝都無撞車:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/vehicle_1?q=vehicle
因為 Mod train 唔係 vehicle
toyl
發表於 2012-10-3 11:46
原帖由 238X 於 2012-10-3 11:11 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
葵芳站為咗貼張通告,將入閘機縮到得返兩部,
啲人多到令我以為係荃灣綫有故障,真係有病
約0840時因太多乘客在金鐘轉乘荃灣綫往中環,同時列車亦有大量乘客落車(肯定打晒交啦)!
荃灣綫都有塞車情況,上下行都有站站停hold車。
荃灣綫關閘機限制人流亦不無道理。
K仔
發表於 2012-10-3 11:51
原帖由 kp3011 於 2012-10-3 11:45 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
如果用你個字典定義,咁今朝都無撞車:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/vehicle_1?q=vehicle
因為 Mod train 唔係 vehicle
嗱唔係「我個字典定義」呀,UBS 版友話要查劍橋字典,佢又查錯咗字(mtrupdate 話 collision,佢走去查 collide:L),我先幫佢查返啱咋:handshake
不過照你咁講,既然 Mod train 唔係 vehicle,咁更加唔係 two vehicles hit each other 啦,係咪更加無理由話 train collision 先?:handshake
kp3011
發表於 2012-10-3 11:55
原帖由 K仔 於 2012-10-3 11:51 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
嗱唔係「我個字典定義」呀,UBS 版友話要查劍橋字典,佢又查錯咗字(mtrupdate 話 collision,佢走去查 collide:L),我先幫佢查返啱咋:handshake
不過照你咁講,既然 Mod train 唔係 vehicle,咁更加唔係 two vehicles hit each o ...
collide 係 verb, collision 係對應嘅 noun,意思應該平等
按照邏輯,唔可能 collide 係 non-vehicle 之間嘅突發接觸, collision 只限車輛之間嘅突發接觸
咁呢個時候,仲係咪應該盲目相信字典一個自己幫你收窄左嘅定義呢? :handshake
train + (especially of moving objects) to hit something violently,完全解得通
[ 本帖最後由 kp3011 於 2012-10-3 11:56 編輯 ]
UBS
發表於 2012-10-3 11:59
K仔
發表於 2012-10-3 12:07
原帖由 kp3011 於 2012-10-3 11:55 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
collide 係 verb, collision 係對應嘅 noun,意思應該平等
按照邏輯,唔可能 collide 係 non-vehicle 之間嘅突發接觸, collision 只限車輛之間嘅突發接觸
咁呢個時候,仲係咪應該盲目相信字典一個自己幫你收窄左嘅定義呢?...
UBS 版友搬劍橋字典出嚟,你又話唔信劍橋字典,我信邊個好呢?:Q
有 wrong type of object 唔用,要用 train collision,搞到後來要不斷出 post 澄清,就算唔查字典都知道有誤導成份啦
用 wrong type of 鐵皮 都好過呀
P.S. 算啦唔拗鳥,唔誤導都誤導咗,下次用返好啲嘅字眼就得
再拗落去恐怕版主會話離題鳥
[ 本帖最後由 K仔 於 2012-10-3 12:12 編輯 ]
kp3011
發表於 2012-10-3 12:11
原帖由 K仔 於 2012-10-3 12:07 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
UBS 版友搬劍橋字典出嚟,你又話唔信劍橋字典,我信邊個好呢?:Q
有 wrong type of object 唔用,要用 train collision,搞到後來要不斷出 post 澄清,就算唔查字典都知道有誤導成份啦
用 wrong type of 鐵皮 都好過呀 ...
字典要靈活運用架大哥
唔通我同你響街度撞埋一齊只能夠係 collide 唔可以係 collision 咩 :Q
你講 wrong type of object ,但係有無碰撞嘅意思呢?佢就咁攤左響地下都係 wrong type of object