原帖由 ahbong 於 2006-10-30 23:58 發表
地鐵特別喜歡垃圾資訊
特別提醒候車乘客沒有走錯月台
列車... 是往寶琳方向的
東涌線的顯示屏
都有異曲同功之妙
將軍澳線將來會去夢幻之城 ga ma... |
|
|
|
|
原帖由 ronaldlau 於 2006-10-31 00:25 發表
將軍澳線將來會去夢幻之城 ga ma...
那麼
今日會否有乘客誤以為列車以夢幻之城為總站呢? |
|
|
|
|
原帖由 marioso 於 2006-10-31 00:23 發表
其實我唔認同呢d係垃圾lor
坑口站都有唔少遊客,走錯月台去錯地方真係唔太好
每個月台幕門之上方
至少有 8 x 5 = 40 張寫上「將軍澳線往寶琳」的指示
這樣也走錯地方
只好怪他們不懂中英文吧
若果顯示屏出埋日文、簡體中文
那才算是有用的資訊
在既有而且幾乎是舖天蓋地的資訊上再附加相同的資訊
廣東話叫「多餘」
倒不如像港島線一樣
沒有有用的資訊時
干脆甚麼也不顯示好了
免得乘客還要抬頭去看浪費了精神及時間
說實在
地鐵顯示屏之差
到達了讓乘客搖頭嘆息的地步
讓你再為它說一兩句好說話又如何
[ 本帖最後由 ahbong 於 2006-10-31 00:43 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 ahbong 於 2006-10-31 00:41 發表
每個月台幕門之上方
至少有 8 x 5 = 40 張寫上「將軍澳線往寶琳」的指示
這樣也走錯地方
只好怪他們不懂中英文吧
若果顯示屏出埋日文、簡體中文
那才算是有用的資訊
在既有而且幾乎是舖天蓋地的資訊 ...
哂氣啦,o個40句有鬼用咩
我呢幾日番機場快線,已經比遊客們同本地客們問過不下數十次...
D人都唔用眼睇野既
只係地鐵用佢既"綿力"去提醒下人咁解- -"~
講真...係冇咩用,但都未至於係垃圾lor
你講得岩呀...最好就好似ISL 咁
上面放時間,下面放目的地..最好!! |
|
|
|
|
原帖由 ahbong 於 2006-10-31 00:41 發表
每個月台幕門之上方
至少有 8 x 5 = 40 張寫上「將軍澳線往寶琳」的指示
這樣也走錯地方
只好怪他們不懂中英文吧
若果顯示屏出埋日文、簡體中文
那才算是有用的資訊
在既有而且幾乎是舖天蓋地的資訊上再附加相同的資訊
廣東話叫「多餘」
倒不如像港島線一樣
沒有有用的資訊時
干脆甚麼也不顯示好了
免得乘客還要抬頭去看浪費了精神及時間
小弟多口講句,有用的資訊係睇你點睇姐...
如果按你講法,姐係 PIDS 顯示列車既目的地都係多餘?
(我真係有少少擔心,當車務調動及突發時件時,「本班列車前往北角」又有既多餘)
出埋日文、簡體中文,按你角度去諗,都唔覺得有既有用...因為都係講既「本班列車前往寶琳」既唔同語言版本。
按你講法,你提出既日文、簡體中文都係多餘。(不過我想講,西鐵既PIDS都仲未有日文、簡體中文顯示)
講真句,話顯示列車既目的地目的地多餘同時,又有無諗過有人好似講過...列車既「目的地」、「時間」係最重要呢?
[ 本帖最後由 dennis28a 於 2006-11-5 02:59 編輯 ] |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|