原帖由 OTIS401 於 2006-11-11 22:31 發表
如果俾大家改呢層既名,會改咩?
本人會把這層的名稱為「pa」,
因為「pa」這兩字是「park」的簡寫。 |
|
2+2 = 2*2 = 3+1 = 5-1= 2^2 = sq16 = 4
|
|
|
原帖由 gsrc0525 於 2006-11-12 13:24 發表
本人會把這層的名稱為「pa」,
因為「pa」這兩字是「park」的簡寫。
Pk 才是 park 的簡寫...... |
|
K-stock A301
|
|
|
其實係睇大家心態係點姐...
我唔太認為該升降機樓層顯示係一句粗口...
(如果咁講...我既英文簡寫夠係粗口)...
PS:如是,大家個個都要放下假...(iRule 23 條) |
|
|
|
|
因為‘Pk’是 ‘Park’ 的簡寫﹐所以我覺得一D都唔粗。 但是講下笑就冇乜所謂喇。 |
|
|
|
|
原帖由 ChickenTong 於 2006-11-12 18:23 發表
我覺得,Pk問題不大,
但如我張圖5所顯示的兩隻大階,我就覺得有點問題了
咁睇你點理解呢兩個英文字o者,
如果係要理解為粗口,都冇乜辨法.
再唔係可以致電去三菱電梯,甚至係政府部門投訴.
其實呢個topic 係唔多適合在c1講.
因為係討論升降機為主.同埋兩部升降機當中,
#7並唔係屬於九鐵的
[ 本帖最後由 barca_399 於 2006-11-12 22:06 編輯 ] |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|