hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (B) Bus 巴士討論區 外地巴士討論 (B5) [UK] Where this Bigbus?
開啟左側

[UK] [UK] Where this Bigbus?

[複製鏈接]
89B 發表於 2007-2-22 00:05 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

                                    Advertisement



批車死哂味~
PICT5783.JPG
PICT5741.JPG
PICT5970.JPG
世界火車/巴士站巡禮2015 復活
yblumann 發表於 2007-2-22 04:07 | 顯示全部樓層
piccadilly, st paul and victoria station- in the order of the photos
wrightap 發表於 2007-2-22 04:38 | 顯示全部樓層
原帖由 yblumann 於 2007-2-22 04:07 發表
piccadilly, st paul and victoria station- in the order of the photos

i think 89B mean ...are they retired or .......
stagecoach。megabus。citylink
yblumann 發表於 2007-2-22 04:48 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



The routemaster seems to have been sold off, but the Titans are still there!

regards
admin15 發表於 2007-2-22 05:37 | 顯示全部樓層
原帖由 yblumann 於 2007-2-22 04:07 發表
piccadilly, st paul and victoria station- in the order of the photos


That's not what he's asking, and for the matter, can I just advise you that
online translation tools doesn't work well a lot of times? And if you can,
you can ask the others to translate that in english for you, instead of
"guessing" a chinese post and making unconstructive random comments.

Moderator (B5)
[站務文章]
yblumann 發表於 2007-2-22 16:52 | 顯示全部樓層
Dear All,

I offer my apologies if my origional reply caused anybody offence.
I agree with the Moderator that online translation tools do not work- for any language really! and I do not use them at all.
As of fact, I can not 'see' properly any non Latin characters , as I did not install non Latin script support when I installed my Operating System! [i.e. Chinese, Russian, Hindu, Greek, Arabic characters.]

Again, i can only offer my sincere apologies if a genuine wish to help a board memeber cuased any offence.

Regards
yblumann 發表於 2007-2-22 16:55 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



sorry, the second part of the first paragraph should read: 'As a matter of fact'  - and not 'as of fact'!

not my day it seems!

regards
da54 發表於 2007-2-23 17:07 | 顯示全部樓層
Probably the title of this title is quite difficult to understand as well. The grammar of "Where this Bigbus?" seriously incorrect. That may lead to misunderstanding then. So I think it's not necessary for yblumann to feel much guilty.
至於你們信不信?反正我信了
ktbt 發表於 2007-2-23 21:21 | 顯示全部樓層
原帖由 admin15 於 2007-2-22 05:37 發表


That's not what he's asking, and for the matter, can I just advise you that
online translation tools doesn't work well a lot of times? And if you can,
you can ask the others to translate th ...



May I ask...how you can make sure that is not what he was asking?
I don't think "Where this Bigbus" is English, neither does the question carry a verb nor the noun and pronoun agree with the number of buses!
I am so disappointed with your reply to such an enthusiastic member from UK in this Chinese discussion board.
kmb_gu657 發表於 2007-2-23 22:58 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 ktbt 於 2007-2-23 21:21 發表
May I ask...how you can make sure that is not what he was asking?
I don't think "Where this Bigbus" is English, neither does the question carry a verb nor the noun and pronoun agree with the number of buses!
I am so disappointed with your reply to such an enthusiastic member from UK in this Chinese discussion board.


Yeah that's not proper English, but did you notice the following question, quoted from the first post?

原帖由 89B 於 2007-2-22 00:05 發表
批車死哂味~

Isn't that what he's asking about?

Moreover, I think the moderator should take action to deal with such kind of non-understandable language (iRule 16i)
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2024-4-26 18:19

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表