[UK]
[UK] Where this Bigbus?
[複製鏈接]
|
piccadilly, st paul and victoria station- in the order of the photos |
|
|
|
|
原帖由 yblumann 於 2007-2-22 04:07 發表
piccadilly, st paul and victoria station- in the order of the photos
i think 89B mean ...are they retired or ....... |
|
stagecoach。megabus。citylink
|
|
|
The routemaster seems to have been sold off, but the Titans are still there!
regards |
|
|
|
|
原帖由 yblumann 於 2007-2-22 04:07 發表
piccadilly, st paul and victoria station- in the order of the photos
That's not what he's asking, and for the matter, can I just advise you that
online translation tools doesn't work well a lot of times? And if you can,
you can ask the others to translate that in english for you, instead of
"guessing" a chinese post and making unconstructive random comments.
Moderator (B5) |
|
[站務文章]
|
|
|
Dear All,
I offer my apologies if my origional reply caused anybody offence.
I agree with the Moderator that online translation tools do not work- for any language really! and I do not use them at all.
As of fact, I can not 'see' properly any non Latin characters , as I did not install non Latin script support when I installed my Operating System! [i.e. Chinese, Russian, Hindu, Greek, Arabic characters.]
Again, i can only offer my sincere apologies if a genuine wish to help a board memeber cuased any offence.
Regards |
|
|
|
|
sorry, the second part of the first paragraph should read: 'As a matter of fact' - and not 'as of fact'!
not my day it seems!
regards |
|
|
|
|
Probably the title of this title is quite difficult to understand as well. The grammar of "Where this Bigbus?" seriously incorrect. That may lead to misunderstanding then. So I think it's not necessary for yblumann to feel much guilty. |
|
至於你們信不信?反正我信了
|
|
|
原帖由 admin15 於 2007-2-22 05:37 發表
That's not what he's asking, and for the matter, can I just advise you that
online translation tools doesn't work well a lot of times? And if you can,
you can ask the others to translate th ...
May I ask...how you can make sure that is not what he was asking?
I don't think "Where this Bigbus" is English, neither does the question carry a verb nor the noun and pronoun agree with the number of buses!
I am so disappointed with your reply to such an enthusiastic member from UK in this Chinese discussion board. |
|
|
|
|
原帖由 ktbt 於 2007-2-23 21:21 發表
May I ask...how you can make sure that is not what he was asking?
I don't think "Where this Bigbus" is English, neither does the question carry a verb nor the noun and pronoun agree with the number of buses!
I am so disappointed with your reply to such an enthusiastic member from UK in this Chinese discussion board.
Yeah that's not proper English, but did you notice the following question, quoted from the first post?
原帖由 89B 於 2007-2-22 00:05 發表
批車死哂味~
Isn't that what he's asking about?
Moreover, I think the moderator should take action to deal with such kind of non-understandable language (iRule 16i) |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|