3C的車站牌有部分都係寫中港城 (例如黃大仙中心)
寫中港城並無不妥 |
|
|
|
|
原帖由 JX9097 於 2007~3~28 01:42 AM 發表
反正都係同一地方
寫乜名又何必執著
而且中港城知名度絕不比中港碼頭低
(甚麼比中港碼頭更高)
問題...都唔係問題啦...
我諗除咗果刻真係去搭船外,
大部份既人都會講果度係中港城
多過中港碼頭囉... |
|
youtube.com/c/dennislokawai
|
|
|
回覆 #1 eric278 的帖子
嘩﹗ 咁 「大埔火車站」呢類又點算?
「矯枉過正」跟「差不多先生」道理相若。 |
|
|
|
|
|
youtube.com/c/dennislokawai
|
|
|
如此說來, 彩雲村白虹樓外也有錯體站牌,
因為寫著 "29M,42 往順利村", "26,27 往順天村",
多了個"村"字
 |
|
|
|
|
原帖由 grantbus 於 2007-3-27 13:59 發表
我都覺得個站牌都無問題喎,事實上
好多人叫果度做中港城多過中港碼頭,
況且可能要就番個站牌size,所以將
14號車寫去中港城,其實都唔係咩大問題姐,
不過係覺得有D人有點標奇立異而已。
I don't think KMB staff written China Hong Kong City is because of size, as you can see 15 Hung Hom Pier also seperated into two lines. That's why it should not have problem put China Hong Kong Pier into two line.
But I think China Hong Kong City is more famous than China Hong Kong Pier because the shopping arcade and office tower also called China Hong Kong City. |
|
活著, 我應該做甚麼!
|
|
|
原帖由 dennislokawai 於 2007-3-29 09:26 發表
個人認為「大埔火車站」的確叫番「大埔墟火車站」會好d,
話晒以前來講兩個係唔同既車站。
不過用咗咁多年都無人嘈過,
唔改都無嘜所謂既~~
哈!唔知樓主會唔會話277個總站官方係叫
「落馬洲公共 ...
如果要講正確,
大埔墟火車站都係錯,
正確係大埔墟車站
睇開d啦... |
|
|
|
|
原帖由 HOMAN 於 2007-3-30 08:57 發表
如果要講正確,
大埔墟火車站都係錯,
正確係大埔墟車站
睇開d啦...
就咁車站添呀..
好難統一
要轉就埋
旺角車站
烏溪沙車站 lu  |
|
無味罐頭
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|