"十月初五日街"算唔算 |
|
|
|
|
新馬路都已經夠繞口啦  |
|
HKiT@lk.Net - 樂在生活互動區
|
|
|
大把啦, 難讀到澳門人都唔用
求其舉例有
沙嘉都喇賈罷麗街、
士多紐拜斯大馬路(士多鳥拜斯大馬路)、
爹美刁斯拿地大馬路、
亞美打利庇盧大馬路(亞美打卑盧大馬路)、
肥利喇亞美打大馬路、
罅些喇提督大馬路 |
|
|
|
|
原帖由 平田巴總站長 於 2007-4-15 19:53 發表 
澳門有邊d有趣或繞口既街道各?
繞口既有板友講左, 有趣的:
賊仔街
老饕巷
客商街
船人街
巴素打爾古街 (爸素打爾股)  |
|
國內的朋友老問我會選誰...額...我真的沒票
|
|
|
原帖由 Bristoll5g 於 2007-4-16 19:17 發表 
繞口既有板友講左, 有趣的:
賊仔街
老饕巷
客商街
船人街
巴素打爾古街 (爸素打爾股)
仲有
蟻圍
戀愛巷
天神巷 |
|
|
|
|
有趣的澳門街名:
明珠台 [Pérola, Pátio da]
得勝街 [Vitória, Rua da]
幸運圍 [Sorte, Beco da]
連理街 [Bem Casados, Rua dos]
情人街 [Amores, Azinhaga dos]
道德巷 [Virtudes, Travessa das]
偶像圍 [Estátua, Pátio da]
美女巷 [Lindas, Travessa das]
日頭街 [Sol, Rua do]
跛腳梯 [Coxo, Escada do]
肥胖圍 [Gordo, Pátio do]
鈕里 [Botão, Beco do]
暗圍 [Dissimulação, Pátio da]
內裡圍 [Escondidas, Pátio das]
入便街 [Interior, Rua do]
幻覺圍 [Ilusão, Pátio da]
群隊街 [Rebanho, Rua do]
倒裝一圍 [Malva, Beco da]
家辣堂街 [Santa Clara, Rua de]
俾利喇巷 [Francisco Xavier Pereira, Travessa de]
慕拉士前地 [Venceslau de Morais, Praceta de]
飛能便度街 [Fernão Mendes Pinto, Rua]
以動物作街名:
鳩里 [Rolas, Beco das]
雞街 [Capão, Rua do]
山雞巷 [Faisão, Travessa do]
水雞巷 [Galinholas, Travessa das]
水鴨街 [Gaivotas, Rua das]
鵝里 [Ganso, Beco do]
鵪鶉巷 [Codorniz, Travessa da]
雀里 [Pássaros, Beco dos]
魚鱗巷 [Escama, Travessa da]
魚鰓巷 [Guelra, Travessa da]
草蜢巷 [Gafanhoto, Travessa do]
蟻圍 [Formiga, Beco da]
蟒里 [Dragão, Beco do]
豬里 [Porco, Beco do]
兔巷 [Lebre, Travessa do]
老虎巷 [Lou Fu, Travessa]
與香港街名相同:
興華街 [Cavaleiros, Rua dos]
青洲街 [Conselheiro Borja, Rua do]
蓮花街 [Lótus, Rua dos]
戲院里 [Teatro, Beco do]
上海街 [Xangai, Rua da]
廈門街 [Xiamen, Rua de]
桂林街 [Kwai Lam, Rua de]
汕頭街 [San Tau, Rua de]
紅棉路 [Bombaxes, Rua dos] |
|
Bush - 布殊仔
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|