[經歷分享/報告]
現今巴士迷對 " 雞 " 一字既講法
[複製鏈接]
|
原帖由 felix_tinyan 於 2008-6-19 18:11 發表 
我認為雞車或雞係指勝利二型,而「雞乸」係指Scania的車。
唔駛認為, 係直情係 |
|
|
|
|
原帖由 AVW56 於 2008-6-19 23:36 發表 
勝利二型的英文全名為 "Leyland Guy MK II"
取其"guy"音, 轉譯為中文的"雞"字
故此, 用雞車呢個稱號表示勝利二型
小弟自己就覺得幾合理
但係, 我就一直都唔係好明
點解scania可以被音譯到去 "雞那"......
定還是, ...
係"Leyland Victory MK-II"
因為勝利二型係Guy Victory J型(G1-G4)改良而成
所以先拎"GUY"呢個字o黎譯 |
|
史上空前最強大戰!
|
|
|
原帖由 KC8249 於 2008-6-19 23:41 發表 
叫Scania 做Scanner我都聽過添 我都聽過, 有次搭AS1行37, 出到奧運, 隔離31B果d車長話: e, 拎部
scanner wor..... |
|
|
|
|
原帖由 AVW56 於 2008-6-19 23:36 發表 
唔駛認為, 係直情係
SCANIA 中文名仲亂 : 紳佳 > 世冠 >宜家統一叫: 斯堪尼亞 |
|
|
|
|
其實我覺得, Scania叫做"雞"或者"雞車"是沒有問題的 -- 假如勝利二型從來沒有被廣泛稱為"雞"或者"雞車"
正因為"雞", "雞車"的名已經被勝利二型"佔用", 我睇不出仲有咩理由可以將呢個名安落去其他車款上
正如假設依家出左個棚牙又係哨ge足球員, 大家可以幫佢改個花名, 甚至乎改個得自己明而其他人唔會明ge花名都冇問題, 但已經冇理由用"大哨"或者"細哨"來稱呼佢, 因為這兩個名已經被廣泛用作代表朗拿度及朗拿甸奴.
要改, 就唔該俾d創意同理據, 冇理由下下執人口水尾
|
|
|
|
|
原帖由 血肉長城 於 2008-6-20 01:11 發表 
其實我覺得, Scania叫做"雞"或者"雞車"是沒有問題的 -- 假如勝利二型從來沒有被廣泛稱為"雞"或者"雞車"
正因為"雞", "雞車"的名已經被勝利二型"佔用", 我睇不出仲有咩理由可以將呢個名安落去其他車款上
正如假設 ...
例子差喇
巴西本身就有幾十萬個Ronaldo, Ronaldão 同Ronaldinho... |
|
|
|
|
原帖由 AD18 於 2008-6-19 09:34 發表 
相信呢度絕大部份既版友都相信 " 雞 " 一字係形容勝利二型
我都唔會例外
不過近年係其他既巴士討論區留意到
佢地用 " 雞 " 呢個字黎形容 AS , 甚至 ASU
我唔知其他版友係點睇
但我覺得佢地連最基本既知識都未搞得掂 ...
其實花名係約定俗成咁定出黎。
我又唔覺得用「雞」形容 AS 甚至 ASU 有好大問題。
「雞」又好,「雞拿」又好,根本全部都只係傳下傳
下的講法,點可以當做「知識」?
九巴內部用的術語還勉強可以用「知識」黎形容,但
係巴士迷所改的術語,我唔覺得可以稱為「知識」… |
|
教導子女遠離益童
|
|
|
原帖由 chan6723 於 2008-6-20 01:54 發表 
其實花名係約定俗成咁定出黎。
我又唔覺得用「雞」形容 AS 甚至 ASU 有好大問題。
「雞」又好,「雞拿」又好,根本全部都只係傳下傳
下的講法,點可以當做「知識」?
九巴內部用的術語還勉強可以用「知識」黎形容,但
係巴 ...
其實九巴都有司機叫雞那叫雞,
咁又有無必要"抖正"呢? |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|