近 期 性 感 及 美 女 廣 告 全 接 觸
[複製鏈接]
|
原帖由 nwfb1001 於 2008-7-21 22:05 發表 
點解當地萬寧英文名係"guardian"?
福建拼音,正如香港萬寧都是用廣東拼音,唔信去問下牛x公司呢個答案正唔正確喇?
話時話點解樓主影d相d位攞得咁盡呢? |
|
|
|
|
原帖由 sbst182 於 2008-7-22 11:30 發表 
福建拼音,正如香港萬寧都是用廣東拼音,唔信去問下牛x公司呢個答案正唔正確喇?
話時話點解樓主影d相d位攞得咁盡呢?
小弟唔覺得係同拼音有關,只係好似私家車咁唔同國家唔同名
Wellcome係台灣都唔同中文名啦 |
|
Enviro 500!
|
|
|
小弟孤陋寡聞, "Guardian" 既福建拼音係咩呢?!
記憶中 Guardian 係收購返黎, 未收購前已經叫 Guardian |
|
|
|
|
回復 7# 的帖子
客家話?小弟住在新加坡那麼久,聽的大多是福建話,廣東話,及新加坡的四種官方語言。客家話真的沒有或很少聽到。 |
|
Moving Ahead Together
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|