知唔知點解今年新年期間港鐵站唔播賀年歌反而播法文歌??
[複製鏈接]
|
冇記錯既話,上年新年期間係有播有新年特色既歌....
既然連續兩年聖誕節都有播聖誕歌,點解今年港鐵站唔播賀年歌反而播法文歌??硬是覺得這樣有點格格不入 ......
難道MTR今年買唔到賀年歌版權?? |
|
|
|
|
如果真係買唔到版權,好心唔好播啦~
為何播法文歌?為何播這一首法文歌?
我又唔識法文,法文又唔係香港官方語言,家陣成日在怱忙搭車期間聽到悠悠閒的法文歌,
「喪喪啦啦」咁,對比眼前的營營役役,不但無鬆弛神經,反而令人覺得自己好慘 ~
都唔知佢想點,廣播都夠多架啦,畀多少少時間人地耳根清靜好過。 |
|
|
|
|
我都想講, 我都想知個首歌有咩咁巴閉, 懶係有法國風情個種調子,
"la la la la.... c'est ma chanson d'amour" (It's my love song)
有咩意思? 好鬼悶, 好鬼頹! |
|
|
|
|
其實我都唔多明, 點解港鐵公司要播法文歌...
係香港呢個社會, 一直都係用英語同粵語居多, 而家回歸後國語開始流行,
但法文一直都唔係香港的主流語言, 識聽識講的人亦比較少,
咁樣係車站播一d並非大眾都認識的語言的音樂, 究竟用處是什麼?
好心港鐵公司一係播英文/粵語/國語歌, 一係就播純音樂啦,
播法文歌, 就算melody幾好聽都好, 乘客唔識聽, 個d只會係noise. |
|
|
|
|
呢篇article我當日係頭條都有睇到
港鐵公關真了不起, 咁都拉埋MTR club落水乘機宣傳.
不過講清楚先, 呢首歌唔係由MTR club會員投出黎架囉,
唔知情的普羅市民, 隨時比呢篇article誤導, 以為呢首歌係MTR club會員投出黎ge... |
|
|
|
|
我個意見同呢位Kelly差唔多囉......
我都唔睇珠光寶氣嘅,鬼知係佢首插曲咩!咁叫多人熟識?!
到真係睇珠光寶氣的觀眾群,又有幾多會留意到呢首「喪啦」? |
|
|
|
|
我唔該佢唔好再播歌
香港地已經噪音污染得好嚴重
我完全唔明白大堂播歌既用處(除左營造商場氣氛之外) |
|
|
|
|
原帖由 leochill 於 2009-1-30 17:52 發表 
我都想講, 我都想知個首歌有咩咁巴閉, 懶係有法國風情個種調子,
"la la la la.... c'est ma chanson d'amour" (It's my love song)
有咩意思? 好鬼悶, 好鬼頹!
爛gag: 港鐵都算用心良苦, 順便推廣埋法國文化呢~
仲比左個機會香港人學下法文, 唔好咩 ?
對小弟黎講就冇所謂, 還掂自己識聽識講,
o係公眾地方聽到都唔知幾開心!
正題: 其實都係想大家relax 下je,
不過如果要就哂每種客跟本冇可能..
實有人鐘意有人唔歡喜...都冇計~
[ 本帖最後由 marioso 於 2009-1-31 02:07 編輯 ] |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|