野心仍未夠?
有必要換的廣播又不先換
外國人可能以為 Tong Fong 同Tong Fong Tsuen 係個不同的站 (Tin Shui vs Tin Shui Wai)
同埋轉車站也最好不要再用剪剪貼貼版本 ("阿"一站係世屯門......)
不過, 我又覺得天富站就有比冇好,值得推行, 不過不要掛這樣高, 與人頭平行, 比人指指點點
而新字體差就見仁見智, sharp sharp地有時比粗黑體更清楚
但頻頻出錯就真的有點........
兆康站505唔經麒麟問題都話整的人不熟
但同一個目的地印在同一塊野到都不同格式, 係港鐵要求在超短時間起大量貨定整的人太分心!? |
|
I love Fuji RVP vivid picture style!~
|
|
|
原帖由 091320906 於 2010-8-19 22:29 發表 
輕鐵站地鐵化指示牌開始蔓延全屯門,
之前只係更換碼頭方向既牌,
近期上行都開始改~
157151
157152
157153
整牌既人一定有睇過italk,
繼中英文"輕鐵市中心",
或者英文冇地鐵logo之類問題被修正,
連最近兆康站505唔經 ...
其實呢項工作係唔係由九鐵人去做
而家有DE 指示牌仲未係完全 地鐵化
即係有DE 根本只係將個指示改下個LOGO 同字體, 內容就無變
同埋我覺得唔應該用 MTR LOGO 做 西鐵站
應該用番市區綫LOGO |
|
|
|
|
原帖由 horta 於 2010-8-19 23:48 發表 
有必要換的廣播又不先換
外國人可能以為 Tong Fong 同Tong Fong Tsuen 係個不同的站 (Tin Shui vs Tin Shui Wai)
同埋轉車站也最好不要再用剪剪貼貼版本 ("阿"一站係世屯門......)
不過, 我又覺得天富站就有比冇好, ...
其實睇得果張就不如睇番普通路線圖好過
咁搞法可能仲亂 |
|
|
|
|
|
100th Anniversary KCR - The Way Ahead
|
|
|
原帖由 horta 於 2010-8-19 23:48 發表 
有必要換的廣播又不先換
外國人可能以為 Tong Fong 同Tong Fong Tsuen 係個不同的站 (Tin Shui vs Tin Shui Wai)
同埋轉車站也最好不要再用剪剪貼貼版本 ("阿"一站係世屯門......)
不過, 我又覺得天富站就有比冇好, ...
邊有人會執著呢d野
你求其捉個住元朗ge人
都唔會知個大棠道轉左大棠路啦
塘坊同多個村字咪又係一樣 |
|
|
|
|
原帖由 busfunfun 於 2010-8-20 13:12 發表 
邊有人會執著呢d野
你求其捉個住元朗ge人
都唔會知個大棠道轉左大棠路啦
塘坊同多個村字咪又係一樣 please do not forget that there is Tin Shui and Tin Shui Wai station.
Therefore, someone(especially for tourist) will wonder if Tong Fong and Tong Fong Tsuen are two different station. |
|
I love Fuji RVP vivid picture style!~
|
|
|
原帖由 busfunfun 於 2010-8-20 13:12 發表 
邊有人會執著呢d野
你求其捉個住元朗ge人
都唔會知個大棠道轉左大棠路啦
塘坊同多個村字咪又係一樣
對於熟客o黎講就話熟路姐,
比著我地D非大西北o既市民/遊客o黎講真係可以俾佢玩透
試諗o下旺角東站如果車廂廣播仍然係旺角站時有幾混淆 |
|
100th Anniversary KCR - The Way Ahead
|
|
|
|
獨愛☆OLYMPIANS~powered by~CUMMINS
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|