after event Citybus , direct to Urban
[複製鏈接]
|
原帖由 9042volvo 於 2013-5-13 22:49 發表 
話說早幾日路過博覽館
見到某位白衫督察/站長/主任(?) 貼左呢一巨堆過膠紙係站頭
成個站頭周圍都係個D過膠紙 ._________________.
其實佢都幾有創意, 不過實際上好似唔係咁可行?
起碼散場個陣無咁多人手幫佢拎翻個 ...
果位白衫, 最o力咪係貼告示lor, 其他? 十問九唔知
邊個楂邊部車入黎o架? 唔知
邊個做邊條線出去呀? 唔知
D告示牌咁細隻字, 叫人控到埋去先睇到, 直頭唔可行啦 |
|
I'm 佬...巴士佬
|
|
|
好指示始終好過無, 比多D時間, 等佢地慢慢進步改善服務吧 |
|
|
|
|
原帖由 HU6455 於 2013-5-14 03:28 發表 
好指示始終好過無, 比多D時間, 等佢地慢慢進步改善服務吧
佢地?
本身城巴係有指示架喎.... (第一張相左邊係其中一個例子)
我同意樓主的觀點~ |
|
至於你們信不信?反正我信了
|
|
|
話說點解城巴能夠開A線特別班散場車入博覽收人40蚊?
本來唔係有X11 , X21 之類特別車黎開, 佢都係收廿幾蚊姐。
同樣服務但加價一倍?
又唔見有A33, A41, A43入去, 而龍運而家都仲係開緊X33黎服務 |
|
|
|
|
Broken English as always. |
|
Anthony Luixxxxxxxxx xxx xxxxxxxx
|
|
|
英文Grammar冇錯但係用字方面有改善空間!
我覺得Urban如果單獨使用,實在大多數時候都係當adj用而唔係noun。未必一眼就睇得明!我一向見開都係urban area兩字一齊用
我比3個改善建議
短:after event Express bus service to urban area
中:after event non-stop Express bus service to urban area
長:after event / Special departure for Kowloon/ HK Island (direct / non-stop) |
評分
-
查看全部評分
|
|
|
|
其實係都捉佢D大細階先
講真, 有心同有充足時間準備既, 呢D細節上既野根本無機會錯
並且, 如果我去九龍(東) 有選擇困難症, A22 定 A29 好?
BTW, 該名主任好似係某站友  |
|
|
|
|
回復 5# 的帖子
開A線既特別車,叫價能力可以高過各大X線,做一個A線客仔分分鐘等於做二個X線客
畀你係巴士公司,你開X11,X21定A11,A21?
咁解 |
|
|
|
|
BTW, 無聊一下改良左個張A29牌仔
 |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|