新世紀廣場最新商戶、大型翻新工程進度、重新命名之消息
[複製鏈接]
|
原帖由 lsc04d11 於 2013-9-24 15:19 發表 
佢係咪想改變自由行顧客的模式。
你返大陸,好少聽到佢地會用英文形容物件,就算「巴士」、「的士」這些英語直譯做中文的字都會有別的名稱,(台灣更會恐怖,CD/USB都要變成光碟/U盤)
話哂V CIty(屯門站)(B3系)
新世紀廣場 ...
咁香港都係因為歷史背景先會有咁多由英文轉過黎 o既中文, 或者索性又中又英咁架姐,
中國大陸, 台灣冇丫嗎 ~ |
|
LJ7006 = MF5119 = AVD1
|
|
|
MOKO咪MOKO囉,我會照叫佢做新世紀廣場
不過叫咩MOKO,真係好難聽,又要懶pro咁  |
|
|
|
|
原帖由 lsc04d11 於 2013-9-24 15:19 發表 
佢係咪想改變自由行顧客的模式。
你返大陸,好少聽到佢地會用英文形容物件,就算「巴士」、「的士」這些英語直譯做中文的字都會有別的名稱,(台灣更會恐怖,CD/USB都要變成光碟/U盤)
但近年內地都多左好多有英文既商場
齋講深圳,呢幾年新開既商場有龍崗Coco Park、卓越In Town、寶龍太古城All City、東門U City,黎緊亦有Coco City
另外內地人都會叫USB手指做U盤 |
|
http://jpoon9394.blogspot.com/
|
|
|
原帖由 rickycheng 於 2013-9-25 22:52 發表 
領匯D 商場大家改到口未
領匯就唔好講啦,
真係唔知佢地個 D 咩思想,
以為改左個名就可以轉高檔, 真係難為住公屋個 D 居民 ... |
|
LJ7006 = MF5119 = AVD1
|
|
|
發音點讀?
(MO) (K豪)
(剝) (K豪)
(MO) (CALL)
(剝) (CALL)
仲有無? |
|
|
|
|
準備配合YOHO?
不如叫八十年代最愛:MOMOKO |
|
|
|
|
我想知MOKO,係咩文?
英文?日文?定係"聰明人"先明,距離地球一千萬光年某個星球既語言?  |
|
P960早日摺線
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|