hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (B) Bus 巴士討論區 巴士攝影作品貼圖區 (B3) 271地點新顯示?
開啟左側

271地點新顯示?

[複製鏈接]
petcity 發表於 2014-5-18 16:46 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
EX-TL 發表於 2014-5-18 20:10 | 顯示全部樓層
原帖由 petcity 於 2014-5-18 16:46 發表


老實講,當俾成班人圍住黎擊破自己論點
有人係會唔高興,甚至出現俗稱發老脾既情況

真係好老實講,有人心中可能唔係因為大埔中心英文唔
叫Tai Po Center唔開心,而係冇人當佢係中心跟住轉
而唔開心 ...

難得今次我有少少認同你(第二行第一句), 但其他, 老實講, 擊破論點係你自己認為, 我絕不認同.

至於點解我唔想再講落去, 係唔想做五年前o既我, 咁辛苦自己去同人講人地未接觸過o既野,
而人地已經當左我係盲反, 講落去冇人理解咁仲有咩好講, 摺埋最安樂!!

評分

參與人數 1HugeC +1 收起 理由
petcity + 1 講得出做得到

查看全部評分

petcity 發表於 2014-5-18 21:22 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
syp 發表於 2014-5-18 23:11 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 EX-TL 於 2014/5/18 02:30 發表

當然唔係話我會以為中環響大埔, 英文唔係我第一眼會睇的語文, 只係站響香港作為一個旅遊業蓬勃的城市,
而中環又係外地旅客幾乎必到的地方的時候, 我就會覺得呢個係問題黎!

試站在一個以英語作為母語的外國旅客睇TA ...


如果啲外國人知道 Central 係一個地方, 咁 Tai Po Central 即係 Central 前面多了一堆佢唔識嘅地名字, 斷估都唔會咁都以為係等如 Central 卦。

香港以至世界各地, 好多地名都會出現相似的情況, 你呢個唔係理由嚟囉。假如你只係話大埔中心英文係 Centre 而唔係 Central, 或者都仲講得通。
下一站係西營盤
syp 發表於 2014-5-18 23:13 | 顯示全部樓層
原帖由 sea1986 於 2014/5/17 14:35 發表

龍馬精神都可以有誤會嘅話
似乎唔係同佢住喺加拿大十幾年有關
而係其他原因喎


啲樓盤名越改越騎呢, 好難講有朝一日真係會出現龍馬精神為巴士站名。

[ 本帖最後由 syp 於 2014-5-18 23:25 編輯 ]
下一站係西營盤
syp 發表於 2014-5-18 23:17 | 顯示全部樓層
原帖由 ATR83 於 2014/5/17 08:39 發表
搭慣既會覺得大埔係多餘
我覺得善用分頁顯示會好D

九巴唔係無路線有分頁,只係好少


搭慣嘅根本成個目的地名都多餘, 只係出路線號都得啦。

出得地名都係為冇咁熟悉嘅人而設啫。
下一站係西營盤
syp 發表於 2014-5-18 23:22 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 bose_hung 於 2014/5/18 12:32 發表
九巴內部對於「 Central 」一字,
也曾經於廠務會議上提出討論。

當年 170 的目的地膠牌改用「華富(中)」後,
廠務會議中曾經討論過,
「 WHA FU (CENTRAL) 」容易令外國乘客誤會 170 路線會途徑中環,
要求使用「 CENTRE  ...


我個人認為加了括號誤會更大, 如果出 Wah Fu Central 當然係三個字一齊解讀, 點會零零舍舍抽一個 Central 出來當佢係中環?

但 Wah Fu (Central) 唔排除有不懂 Wah Fu 為何物的外地人, 會以為 Wah Fu 為 Central 的別稱, 因為有時地圖都會如此顯示 - 例: Ngong Shuen Chau (Stonecutters Island), 括號內的名是前面的名的另一個叫法。
下一站係西營盤
EX-TL 發表於 2014-5-18 23:59 | 顯示全部樓層
原帖由 petcity 於 2014-5-18 21:22 發表


分我加俾你係你終於知道點為之係收口/收手時候

不過邊個發老脾或者俾人插到自己駁唔到,應該唔係我

臨尾個句講到咁委屈,我諗你講出黎,都有人有興趣咩原因令你覺得
呢個名對你咁大影響,可惜你又唔講 ...

見你講左去第二度, 我就陪你癲下回下你...

因為我重睇左幾次, 最後果行我都睇唔明, 「呢個名對你咁大影響」係指咩名? TL?
請問對我有咩影響, 堅唔明, 真心問? ... 加多句: 我好蠢架, 唔該你講野講白D!

希望得到你當面響呢度回覆, 而且要快, 離題離得好離譜了!
sea1986 發表於 2014-5-19 00:57 | 顯示全部樓層
原帖由 EX-TL 於 2014-5-18 13:26 發表
唔會講落去了, 根本好多香港人針唔拮到肉唔知痛, 淨係站響自己所知所識的領域去維護,
仲要話人雞蛋入面xxx, 響度再討論落去只會嘥大家時間.

問題係在於,大家對Central嘅知識就係唔只係中環
就係咁簡單
如果問都唔問就上車去中環但去左大埔
咁就怪自己點解唔問人

正等於有人係東莞見到有巴士去沙田
唔通佢會以為真係去沙田?

搭車前係需要用個腦了解下先嘅
貶低香港人,擁抱強國人,可悲
JC8385 發表於 2014-5-19 01:10 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 kmbodth 於 2014-5-17 20:23 發表
佐敦(渡華路)好似冇必要寫埋括住嘅內容,多次搬總站要另整新膠牌不環保,而舊時和現時3個巴總都在相約位置。加咗d字又細又密幾難睇,唔差在‘有加有減’簡化咗佢。
(唔會有客見簡化咗以為去佐敦谷掛)

PS:個別乘客曾指永和 ...

佐敦渡華路,洪水橋洪元路呢種case
我會話根本無需要出埋個街名出嚟
係要整到咁密嘅話咁不如出經元朗
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2024-4-27 11:45

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表