Advertisement
原帖由 modelcollector 於 2014-11-15 11:40 發表 新世紀or新都會都係差唔多, 都係嗰d鋪頭
舉報
原帖由 DIH 於 2014-11-14 23:22 發表 今日所見,入面仍然整緊,而家「MTR層」都圍晒板,睇個樣都需要一段時間。 好幾個月之前已經放風話改名架喇,我發現「MOKO」日文係解「模糊」囉~ ...
原帖由 hkaiw 於 2014-11-14 10:02 發表 這個由去年已流傳的計劃結果都是要落實了,另外裝修工程已經全部完成了嗎?
原帖由 busfunfun 於 2014-11-15 19:27 發表 MOKO 聽個名 夠曬MK
原帖由 dennis28a 於 2014-11-16 03:31 發表 一年前每個商戶簽約果陣一早講明叫 MOKO,只係當時有保簽協議唔方便透露姐。 最麻煩係間戲院,Cine Grand Century 好地地又要改名。
原帖由 rickycheng 於 16/11/2014 12:56 發表 所以曾經有官網爆左.. 不過照你咁講Cine Grand Century 改名應該一早預左
原帖由 rickycheng 於 2014-11-16 12:56 發表 所以曾經有官網爆左.. 不過照你咁講Cine Grand Century 改名應該一早預左
原帖由 Gary_B 於 2014-11-16 13:45 發表 應該跟英文字母讀 M O K O 四個音節 定跟英文發音 「剝 榚」 二個音?
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網
GMT+8, 2025-4-30 23:09
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.