設計意念係好
但喺啲路線同埋車站波波啲字用白色幼體字
咪又係驗眼體
同埋將所有車站整編號即係當使用者文盲? |
|
康城、啟德、皇后、屯門,冇一個唔係錯誤
|
|
|
簡單嗰句:港鐵「捷運化」,將香港嘅路線圖搞到好似台灣嗰幾個捷運啲路線圖咁 |
|
|
|
|
香港傳統英文字比中文字細隻嘅問題都仲喺度
英文字應該用襯線字體以便區別
中文應該用UD字體
標誌字母數字嘅字體大小應該放大
路線代號用首字母縮寫好過,特別係荃灣東涌將軍澳線
九龍站去柯士甸喺高鐵站唔俾非購票人士入嘅情況下仲可以算係合理轉乘步程?
以共融為目標應該標示哪些車站可以使用升降機直達月台 |
|
建議開NP689K:馬鞍山=沙市=觀塘道=港島東
|
|
|
如果你有 click 入去睇內文:
「這樣的新設計配合車廂廣播,既可便利大眾市民,同時亦顧及了色盲人士、遊客、文盲人士的需要,體現了共融設計(Inclusive Design)所提倡,應在設計上盡可能滿足所有人需要的理念。」
|
|
FB/IG: KXEnviro | KX675
|
|
|
就算同意編號方便色盲文盲
就設計嚟講,啲白色幼體字喺實色入面都已經係唔user friendly
而編號方式都有問題,條條線都有01號站,究竟係T線,W線定E線上面個01號站?
車站編號個問題係:將所有地方變成一個又一個冇意思嘅數字
溝通起嚟咪一樣要經過翻譯
|
|
康城、啟德、皇后、屯門,冇一個唔係錯誤
|
|
|
sq285 發表於 2021-5-12 12:30
就算同意編號方便色盲文盲
就設計嚟講,啲白色幼體字喺實色入面都已經係唔user friendly
而編號方式都有問 ...
個編號就梗係連埋個路線英文字母一齊用㗎啦 |
|
|
|
|
qunow 發表於 2021-5-12 11:33
香港傳統英文字比中文字細隻嘅問題都仲喺度
英文字應該用襯線字體以便區別
中文應該用UD字體
其實要易睇啲
應該係要中文改用非襯線體
而唔係英文改用襯線字體 |
|
|
|
|
車站編號辨識度好低, 編號方向唔一致(TCL/AEL), 主線支線編號搞到會跳號 (例如將軍澳/坑口/康城) |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|