hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入
搜索


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線集思建議區 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (B) Bus 巴士討論區 香港巴士討論 (B2) 港澳碼頭英文
12
返回列表 發新帖
開啟左側

[路線消息] 港澳碼頭英文

  [複製鏈接]
ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 16:20 來自手機 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



Macao 係中式英文,鬼佬英文Macau梗係唔正確

                                    Advertisement

JX9097 發表於 2026-2-6 16:31 | 顯示全部樓層
天空之神 發表於 2026-2-6 16:04
另外一個問題,到底果度應該係中環港澳碼頭,定應該叫上環?

地理上應該叫上環
但絕大部份嘅線都係經中環過嚟
咁叫「中環」都情有可原嘅
如要討論,請先人身攻擊一次😇
ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 16:40 來自手機 | 顯示全部樓層
西九小確幸 發表於 2026-2-6 13:09
講多次--Macao係英文Macau係葡文

劍橋英文字典有收錄Macau一詞
點會唔係英文呢?
唔係你國家嘅英文啫
IMG_7759.jpeg
tkglobe 發表於 2026-2-6 16:52 來自手機 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 16:40
劍橋英文字典有收錄Macau一詞
點會唔係英文呢?
唔係你國家嘅英文啫

如果你睇返澳門官方網頁, 英文版係用 Macao, 葡文版係用 macau
ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 16:54 來自手機 | 顯示全部樓層
tkglobe 發表於 2026-2-6 16:52
如果你睇返澳門官方網頁, 英文版係用 Macao, 葡文版係用 macau

中国澳門同中国香港梗係用返中式英文
tkglobe 發表於 2026-2-6 17:15 來自手機 | 顯示全部樓層
ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 16:54
中国澳門同中国香港梗係用返中式英文

咁葡萄牙政府網頁都係,你又點解釋啊,官方定義嘅名稱冇得爭拗

其實連英國皇家郵政,寄去澳門英文版都係用 Macao
siupy 發表於 2026-2-6 17:20 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



tkglobe 發表於 2026-2-6 17:15
咁葡萄牙政府網頁都係,你又點解釋啊,官方定義嘅名稱冇得爭拗

其實連英國皇家郵政,寄去澳門英文版都係 ...

官方名真係無得好講
正如漢城變首爾
叮噹變哆啦A夢
叫叫下就慣
EX-TL 發表於 2026-2-6 17:25 | 顯示全部樓層
siupy 發表於 2026-2-6 17:20
官方名真係無得好講
正如漢城變首爾
叮噹變哆啦A夢

寶可夢未慣呀

尋日香港早晨新聞報報下段新聞都唔用寶可夢, 寧願講英文Pokemon.
LN9267 發表於 2026-2-6 17:41 | 顯示全部樓層
本帖最後由 LN9267 於 2026-2-6 17:45 編輯
tkglobe 發表於 2026-2-6 17:15
咁葡萄牙政府網頁都係,你又點解釋啊,官方定義嘅名稱冇得爭拗

其實連英國皇家郵政,寄去澳門英文版都係 ...

師兄説起郵政,我好奇看新加坡、澳洲郵政郵寄地點郵費查詢欄,澳門英文也是寫Macao;美國郵政就先有一欄寫Macao,但另外有一欄就寫Macau(Macao)。
愛車:九巴ATE189(LN9267)、新巴5787(VX1817)
ccchhhuuunnn 發表於 2026-2-6 17:51 來自手機 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



本帖最後由 ccchhhuuunnn 於 2026-2-6 18:00 編輯
tkglobe 發表於 2026-2-6 17:15
咁葡萄牙政府網頁都係,你又點解釋啊,官方定義嘅名稱冇得爭拗

其實連英國皇家郵政,寄去澳門英文版都係 ...


幾時有話是但一面錯?官方還官方 日常用語還日常用語 官方叫 Macao Special Administrative Region, People Republic of China添
普通人日常生活冇必要過分沉迷官方用語

英國Royal Mail只係一個捷克富翁旗下私人公司,提取ISO3166,ISO list自然跟隨主權國家
(不過Royal Mail好似仲叫緊Turkey做Turkey)

南韓人話叫首爾唔叫漢城
漢語區主要政府跟隨咪民間咪好快跟隨曬
中國人叫Guangzhou英國人一樣叫Canton一樣收錄於字典,就算講Guangzhou都唔會話錯
官方2020年12月20日開始話叫Macao但日常用語唔可以忽視人文歷史數百數千年
一個係主權國家就自己地方嘅外文譯名
一個係該外文母語/源頭國家自己語言指明某外國地方名稱,有數百年歷史並收錄入字典
冇話邊個叫「絕對正確」

不過好奇港澳碼頭呢啲地址/港口建築有冇刊憲過改名?中國香港官方自然跟隊咗,但turbojet自己冇改


您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2026-2-6 18:32

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表