原帖由 rickywk 於 2007-11-15 21:39 發表 
點解個"to"字咁怪?應該"To Chai Wan"先o岩喎
因為以前係 Island Line to Chai Wan,
咁中文冇o左港島線,
英文咪剩返to Chai Wan law |
|
|
|
|
原帖由 hklam 於 2007-11-16 17:37 發表 
明顯和金鐘3號月台的路線圖不同
梗係啦
金鐘3號月台根本就無換到幕門路線圖
只係將"港島線往柴灣"換左做"往柴灣" |
|
|
|
|
其實大家只是看一半不看一半。
整個指示是指 (1) to Chai Wan,意思即是 Platform 1 to Chai Wan,
所以大家說奇怪,只是因為大家單看了文字部份,而忽略了月台編號。 |
|
|
|
|
原帖由 antony 於 2007-11-17 00:46 發表 
"往九龍"的告示終於被完全遮蔽了,可惜!
其實點解會有呢個字係度?
因為成日見到又唔係太知點解 |
|
|
|
|
原帖由 bombmanhk 於 2007-11-19 01:37 發表 
其實點解會有呢個字係度?
因為成日見到又唔係太知點解
(又要重貼)
八十年代既時候,地鐵三線月台指示牌,係唔會單指出該月台列車既總站,係會寫埋經該線可轉車抵達既地方,兩者梅花間竹顯示
下行線一定係咁,上行線唔記得
荃灣線(深水埔至荃灣,太子至中環係點唔記得):往中環 往觀塘(意指在太子轉車)
觀塘線(觀塘至石硤尾):往中環 往荃灣(意指在太子或旺角轉車,好奇怪,真正總站油麻地反而唔寫,只有太子同旺角寫往油麻地)
港島線(灣仔至柴灣):往上環 往九龍(此九龍非當時九鐵英段的九龍總站,亦非當時仍是汪洋一片的現東涌線九龍站,而是指九龍區,所有港島線唔到既站)
呢個「遺跡」都幾「惹人暇想」,我見過有人(可能年紀較輕)問呢個「往九龍」係咪話以前港島線可以去到東涌線九龍站或以前叫九龍既九鐵紅磡站
[ 本帖最後由 mckhgc 於 2007-11-21 22:39 編輯 ] |
|
|
|
|
Trains toward Chai Wan
好正...好懷念呀... good job |
|
Spacor2~飛躍人生-非凡感受~
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|