原帖由 GK9636 於 2006-3-12 16:24 發表
以前看過一篇文章講過, 認中文字比拼音字可對腦部有更多鍛鍊, 因為除左要知個字點讀, 仲要認埋字個樣, 促進左右腦發育, 不像拼音字純粹記音拼字, 中文字若朝向簡化及變成拼音字, 就將千年文字特色完全掃除了
最不值是某些簡体字以北京話的發音原則, 假借作為簡体的字根
而且, 某些字, 例如「應、応(日)、应(中)」「營、営(日)、营(中)」
可見非我族的日本,採用的漢字更合符表意原則
講到以音,例如「廣、広(日)、广(中)」
日本在形音選字時,更顯出其心思。
還有「藝、芸(日)、艺(中)」
孰優孰劣,顯而易見
常說愛國;每晚心繫家國。
可是,「爱」沒有「心」,心又如何繫呢? |
|
|
|
|
原帖由 barking 於 2006-3-12 20:32 發表
常說愛國;每晚心繫家國。
可是,「爱」沒有「心」,心又如何繫呢?
所以呢句0野只適用於香港 |
|
|
|
|
原帖由 barking 於 2006-3-12 20:32 發表
最不值是某些簡体字以北京話的發音原則, 假借作為簡体的字根
還有「藝、芸(日)、艺(中)」
孰優孰劣,顯而易見
但係「芸」會同本身個「芸」字溝亂喎 .. |
|
=0=
|
|
|
原帖由 SSBT 於 2006-3-13 15:52 發表
但係「芸」會同本身個「芸」字溝亂喎 ..
日本漢字中應該無「wan4」音的芸字。
所以我都話在未有更好的簡化方法前,都係唔簡好。
「藝>艺」字本身亦是集「各家大成」於一身:
~不講究字源
~不似本字
~變成形聲字,但聲符只合普通話 |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|