新加坡有四種官方語言,無理由只增加華語,要加就加埋馬來語同泰米爾語先至公平。 |
|
|
|
|
原帖由 PB602 於 2013-1-7 22:00 發表 
新加坡有四種官方語言,無理由只增加華語,要加就加埋馬來語同泰米爾語先至公平。
其實早期新加坡地鐵車廂廣播的確用4種官方語言廣播的, 但後來車站越來越多, 最後只剩下英語廣播了.
可看看下面轉載自YouTube網友citytransportinfo在1991年拍攝的片段吧.
Jurong East Interchange Station - in 1991 |
|
|
|
|
請問售票機上,凸了出來的東西是甚麼來?
同埋最右手邊果部,係咪另一部機黎?
因為個畫面完全不一樣...
[ 本帖最後由 OTIS401 於 2013-1-8 23:33 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 OTIS401 於 2013-1-8 23:31 發表 
請問售票機上,凸了出來的東西是甚麼來?
同埋最右手邊果部,係咪另一部機黎?
因為個畫面完全不一樣...
售票機上突了出來的東西其實是EZ-Link(易通卡)和NETS FlashPay(萬捷通)的擺放位置,
當替呢兩種儲值卡加值或查餘額時須將卡放置在上面的讀卡器。
不過左邊的售票機未改造完成因此暫只能替EZ-Link卡充值,
而未能替NETS FlashPay充值。
最右手邊的售票機就是已改造完成的售票機,
既能替EZ-Link充值,
亦能替NETS FlashPay充值。
題外話,
在新加坡是有兩種不同的IC儲值卡,
一種是EZ-Link(易通卡),
另一種是在2009年10月推出的NETS FlashPay(萬捷通)。
兩種卡雖然看起來功能上是一樣(可乘坐MRT、輕軌和巴士,而又能用作小額消費),
但事實上完全是兩回事,
首先營運者不同,
EZ-Link是由新加坡陸路交通管理局全資成立的「易通私人有限公司」營運,
NETS FlashPay則是由星展銀行、大華銀行和華僑銀行合組的NETS營運。
另外兩者的市場定位亦有所不同,
EZ-Link是以交通一卡通為主力,小額消費為次,
新加坡當地的優惠車資卡(小童、學生、大專生、國民服役人員和長者)亦是以EZ-Link為主,
就連新加坡遊客通行卡(The Singapore Tourist Pass)亦以EZ-Link為主。
反之NETS FlashPay的市場定位是以小額消費為主,
公共交通一卡通的功能則為次,
其長遠目標是要取代原有接觸式晶片卡 - NETS CashCard,
因此NETS FlashPay只有普通成人卡而沒有如EZ-Link的特殊優惠車資卡,
其正式定位是多用途儲值卡。
如果以我們香港的八達通作比較的話,
應該是NETS FlashPay較為接近香港的八達通。
[ 本帖最後由 LimCl203 於 2013-1-9 15:31 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 LimCl203 於 2013-1-9 15:00 發表 
售票機上突了出來的東西其實是EZ-Link(易通卡)和NETS FlashPay(萬捷通)的擺放位置,
當替呢兩種儲值卡加值或查餘額時須將卡放置在上面的讀卡器。
不過左邊的售票機未改造完成因此暫只能替EZ-Link卡充值,
而未能替NETS ...
但它們是讀卡器是共通的?
即係兩種卡用黎搭MRT同埋巴士,都係拍同一個拍卡器?
btw,曾經係99年左右去過一次新加坡
見到當時係巴士上有部機係可以碌卡
但過多幾年去多次,果部機就就變左做印收據的機...
果樣野又係咩名堂黎? |
|
|
|
|
原帖由 OTIS401 於 2013-1-9 18:38 發表 
但它們是讀卡器是共通的?
即係兩種卡用黎搭MRT同埋巴士,都係拍同一個拍卡器?
btw,曾經係99年左右去過一次新加坡
見到當時係巴士上有部機係可以碌卡
但過多幾年去多次,果部機就就變左做印收據的機...
果樣野又係咩名 ...
因為兩款卡都係用統一的CEPAS制式, 所以公共交通上的讀卡器係兩張卡都讀到,
但零售商店同自動販賣機就各有各系統, 兩卡不可交換用.
你講果款碌卡機是否一部有好幾個按鍵的紅色大機器?
果部係以前用磁卡儲值票付款的巴士售票機, 但磁卡停用後就只係用來出票俾付現金的乘客. |
|
|
|
|
原帖由 3ASV196 於 2013-1-6 11:27 發表 
其實我唔係話佢好少人坐....係比MTR 少...而呢D係設計上反映,
除左門位, 一排位數目外, 係車卡數目(如circle line 3卡一列, 有d就6卡),
月台大細, 班次上都睇到...設計上係無香港預咁多人...
當然, 我那2日不同 ...
Circle line係市郊環線, 只有一小段係依賴Circle line出市中心, 少人係正常
南北線、東西線、東北線先係MRT的骨幹, 全部行6卡,
前兩者繁忙時間係非常擁擠, 尤其是東西線的西半段,
早繁Jurong East已經迫唔上
月台大細, 班次上都睇到...設計上係無香港預咁多人, 即係設計失敗... SG人成日都投訴點解MRT做唔到香港MTR咁密
[ 本帖最後由 Kaix 於 2013-1-12 20:02 編輯 ] |
|
|
|
|
原帖由 hkth 於 2013-1-6 15:13 發表 
請問樓主乘搭新加坡地鐵時, 車站及車廂廣播是否只有英語呢? 因為今天(2013年1月6日)的就報導新加坡地鐵不再提供華語廣播而惹起爭議.
星地鐵腰斬華語報站測試 惹遷就中國移民爭議 傳媒筆戰
環球都會獨尊英文 被指與 ...
三年前我去過新加坡
當時搭SMRT既地鐵, 報站只有英文
但間中會有特別提示(例如係發現可疑人士要向職員報告), 呢D特別提示會由中文, 馬來語同印度泰米爾語其中一種語言廣播, 並會有相關字幕, 三種話都有見過
而SBST既地鐵當時報站廣播係先報英文, 後會用中文讀一讀站名, 例如「牛車水」 |
|
不明白 到底辱了你哪裡 總覺得世界與你為敵
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|