見過九巴171利東短途車尾牌出[利東],唔知側牌有無~ |
|
|
|
|
原帖由 lazyinhk 於 2014-4-14 23:06 發表 
見過九巴171利東短途車尾牌出[利東],唔知側牌有無~
Gorba青光側牌應該出唔到?城新兩巴做法亦有出入,當171旺角特車係反白,但970/x弼街特車hanover青牌郤是梅花間竹地出旺角同路線號。
似乎新記同老9做法較好,部分路線特別班次多於一條,出目的地好過齋反白以為佢駁錯電線所致。
(就算早年711@98咁頭no.牌入錯data出左半個香字出黎容易令人覺得係壞牌,梅花間竹地提供更多資訊更顯得電牌的實用和優勢) |
|
|
|
|
原帖由 kmbodth 於 2014-4-14 23:25 發表 
Gorba青光側牌應該出唔到?城新兩巴做法亦有出入,當171旺角特車係反白,
咁樓主的例子出「慈南」, 「山南」還是一個「南」好呢?
(假設尾牌只係出到2個中文) |
|
|
|
|
回復 5# 的帖子
咁又係,齋出中文未有照顧到識睇英文唔識中文乘客嘅需要。
走明燈亦不理想。 |
|
|
|
|
原帖由 PKD32 於 2014-4-14 23:28 發表 
反白好似得港鐵試過
頭牌反白就係得港鐵
側/尾牌就朝朝紅隧口去九龍都實有 |
|
I'm 佬...巴士佬
|
|
|
側尾牌反白未必一定好
例如171,城記一反白,配合佢隻字體,變成 | / |,
如果最頂和最底果行唔出字就會好啲。 |
|
|
|
|
如果變成編號左、目的地右(3D 慈雲山南)
又有無得諗呢? |
|
|
|
|
原帖由 ricky619 於 2014-4-14 23:38 發表 
咁樓主的例子出「慈南」, 「山南」還是一個「南」好呢?
(假設尾牌只係出到2個中文)
如果出到3個字, 就可以考慮下"特別車"!
再唔係既就分兩頁, "特別 > 班次"都唔錯!
4個字真係睇下個字複唔複雜啦!冇記錯新巴員接側/尾牌係出"員工巴士"4隻字既……
但我覺得唔好諗既, 又出到既, 就咩綫特車都用"特別車"都ok! 起碼唔駛下下諗點出咁多隻字!
頭牌我就覺得上面咁講, 路綫號 同 目的地倒轉就ok…
另外係路綫號下面加行細字"特別班次", 好似鐵巴輕鐵緊急接駁果行"E, Bus"就prefect啦
英文呢……就真係靠目的地算啦…再加野就亂哂龍, 弄巧成拙啦! |
|
九廣鐵路100周年
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|