回復 9# 的帖子
仲有馬頭圍邨同未來既蘇屋邨都繼續係意譯,另外西環邨仲係唯一以"苑台 Terrace"命名之屋邨
拆咗既北角邨樓宇叫法亦非常特別,主要分為"東/西/中大樓"同"東/西風車樓",
英文我搵返圖書館MMIS就話叫"East/West/Central Main"同"E/W Point" (東風車樓再分為A/B/C座)
如果講埋房協早期都有唔少,拆咗既有四季大廈 (四季景色命名)、丹拿山邨 (意譯)、第一代寶石大廈 (玉石名稱)
現存有漁光村 (海邊景物命名)、真善美村 (至真至善至美)、健康村第三期 (顏色加植物/鳥類)、花園大廈 (鳥類)、勵德邨 (樓名用返邨名三隻字) |
|
KCRC . Keep Moving
|
|
|
回復 11# 的帖子
舊蘇屋村都係用植物名稱
錦豐苑全部草花頭,但並非全部用植物名稱 |
|
|
|
|
原帖由 EX-TL 於 2015-8-6 18:37 發表 
廣源邨, 西環邨都係意譯. 不得不提馬頭圍邨,搭開巴士經過嘅實聽到洋葵樓英文名 (原來樓上有人講)
另外太古城各期名稱都幾特別,金殿台用中國朝代名稱,翠湖台就用中國湖名高山台就用山名,海景花園就用植物名
[ 本帖最後由 jpoon 於 2015-8-8 02:10 編輯 ] |
|
http://jpoon9394.blogspot.com/
|
|
|
|
http://jpoon9394.blogspot.com/
|
|
|
三彩區的彩德邨、彩福邨 (德、福取材自山下的德福花園) |
|
九巴十六 與你在 GA5505 相見
|
|
|
原帖由 headuck 於 2015-8-22 17:10 發表 
天晴邨: 彩雲碧海滿喜悅
唔知有無上/下聯。 其實近年房署改大廈名都有玩呢套,較早嘅鯉魚門邨生意興隆,之後牛下都有月亮顯新輝華
水泉澳邨仲犀利,可以砌到一首詩
 |
|
http://jpoon9394.blogspot.com/
|
|
|
原帖由 jpoon 於 2015-8-8 02:12 發表 
另外,日出康城首都其實都有用國外城市名做大廈名稱
上水名都有類似情況(歐洲城市做大廈名)。  |
|
短 Trident 集團主席、愉景灣之友暨 sica何洛瑤 fans:Dbay116
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|