兩鐵合併後廣播更改
今日搭左輕鐵去元朗總站,廣播只係其中一部分換左,
改左乘客可以轉乘西鐵線,同前地鐵一樣字眼,把聲都係一樣 原帖由 tse0856 於 2007-12-2 12:40 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
今日搭左輕鐵
去元朗總站,廣播只係其中一部分換左,
改左乘客可以轉乘西鐵線,同前地鐵一樣字眼,把聲都係一樣
咁我想請問兩鐵合併之後,東、西、馬鐵線既車廂廣播聲音會唔會同以前一樣呢? 原帖由 tse0856 於 2007-12-2 12:40 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
今日搭左輕鐵
去元朗總站,廣播只係其中一部分換左,
改左乘客可以轉乘西鐵線,同前地鐵一樣字眼,把聲都係一樣
粵語版沒有問題, 不過英語版只係將地鐵版的 Interchange station for West Rail Line 併入去原本的廣播, 根本夾唔成一句句子. 我今日搭西鐵到屯門站
全程廣播都照舊無異樣
不過, 當列車到達屯門站開車門後
卻播出由地鐵女聲演繹的新版本:
"本班車已到達屯門終點站, 請乘客盡快離開車廂, 多謝乘搭港鐵"
不過, 呢一句同其他九鐵廣播相比, 卻異常細聲, 幾乎聽唔到 =.=
真奇怪, 九鐵句子style, 地鐵女聲
不過, 我鐘意! 西鐵線「下一站 美孚」
刪除左"地鐵"兩個字
東鐵線「下一站 九龍塘、下一站 尖東」
將"地鐵列車"轉為XX線
其他一樣
但廣東話同英文把聲竟然用月台「往XX列車現在到站」果把聲
連請小心月台空隙果句都係
不過來回坐D201都無播「下一站 旺角東」
[ 本帖最後由 Raymond 於 2007-12-2 23:18 編輯 ] 原帖由 Raymond 於 2007-12-2 23:17 發表 http://hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
不過來回坐D201都無播「下一站 旺角東」
我坐過一班九鐵舊車,就有播下一站旺角東,不過個LED顯示器就無跳字
出來。 原帖由 Raymond 於 2007-12-2 23:17 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
西鐵線「下一站 美孚」
刪除左"地鐵"兩個字
東鐵線「下一站 九龍塘、下一站 尖東」
將"地鐵列車"轉為XX線
其他一樣
但廣東話同英文把聲竟然用月台「往XX列車現在到站」果把聲
連請小心月台空隙果句都係
不過 ...
我今日搭果架果鐵嘅請小心月台空隙廣播冇變到
去到尖東又冇廣播,淨係得請用左邊車門落車 Same as MOS Line, only changed TaiWai PA to MTR style. Others remain KCR version. 原帖由 tse0856 於 2007-12-3 02:37 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
我今日搭果架果鐵嘅請小心月台空隙廣播冇變到
去到尖東又冇廣播,淨係得請用左邊車門落車
只係轉(前)地鐵車站既小心空隙PA轉左