hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (R) Railway 鐵路討論區 香港鐵路 (R1) 重鐵運輸系統點解仲未有 or 唔可以用四個字或以上的站名 ...
開啟左側

重鐵運輸系統點解仲未有 or 唔可以用四個字或以上的站名呢 ??

[複製鏈接]
hk_ayu 發表於 2006-8-16 14:49 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 Megabus 於 2006-8-16 02:03 發表
所以好多香港英文科就算成績好好的學生同外國人講野,好多時都唔知佢地講乜



搭單一講,
香港英文科學o既太唔生活化,
香港學生有能力作一艱深演講,
但就冇能力同鬼佬閒話家常,
因為香港學生d英文太formal
hk_ayu 發表於 2006-8-16 14:50 | 顯示全部樓層
原帖由 ahbong 於 2006-8-16 12:59 發表
我不認同板友對香港大學站名的解讀
因為本港早已出現四個英文字的站名(East Tsim Sha Tsui,共18個字元)
University of Hong Kong (23個字元)根本沒有問題
硬要縮寫成不正統的 Hong Kong University(20個字元)
真係要問問 What's the point?



可以叫 Hong Kong Uni.

其實我覺得用石塘咀好d

[ 本帖最後由 hk_ayu 於 2006-8-16 14:52 編輯 ]
梓淵 發表於 2006-8-16 15:54 | 顯示全部樓層
原帖由 ahbong 於 2006-8-16 12:59 發表
我並沒有說過 "Hong Kong University" 是文法不正確
我在上文中
只提及這個用法不應用於正統的用途上
如有誤會,請見諒

我不認同板友對香港大學站名的解讀
因為本港早已出現四個英文字的站名(East Tsim Sha Tsui,共18個字元)
University of Hong Kong (23個字元)根本沒有問題
硬要縮寫成不正統的 Hong Kong University(20個字元)
真係要問問 What's the point?


The University of Hong Kong 同 Uniersity of Hong Kong 有好大分別
如果真的要用正名的話 "the"是不可以略去的

另外, 其實好多"正式"的機構 都係用 Hong Kong University的
香港大學學生會 Hong Kong University Students' Union
香港大學校友會 Hong Kong University Alumni Association
香港大學出版社 Hong Kong Univserity Press

那麼, 香港大學站 Hong Kong University Station 也根本沒有問題
要說Hong Kong University不正統 其實University of Hong Kong 更甚
ahbong 發表於 2006-8-16 19:35 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 梓淵 於 2006-8-16 15:54 發表

The University of Hong Kong 同 Uniersity of Hong Kong 有好大分別
如果真的要用正名的話 "the"是不可以略去的

另外, 其實好多"正式"的機構 都係用 Hong Kong University的
香港大學學生會 Hong Kong University Students' Union
香港大學校友會 Hong Kong University Alumni Association
香港大學出版社 Hong Kong Univserity Press


閣下所列出的機構名稱
我實在不以為然

可以用作機構名稱的一部份
不等於可以獨立使用吧

至於 "The" 是否可省略
我沒有意見
老實講
東鐵的大學站或許亦應該稱為 The University
我只反對使用 "Hong Kong University" 而已

[ 本帖最後由 ahbong 於 2006-8-16 19:39 編輯 ]
hk_ayu 發表於 2006-8-16 20:05 | 顯示全部樓層
原帖由 ahbong 於 2006-8-16 19:35 發表
至於 "The" 是否可省略
我沒有意見
老實講
東鐵的大學站或許亦應該稱為 The University
我只反對使用 "Hong Kong University" 而已



唔係話University一定要加The,
而係你用得正名就一定要跟足正名,
冇得跟一半唔跟一半

我個人係傾向用石塘咀,
但係"Hong Kong University" / "Hong Kong Uni" 在英文用法上係冇錯的,
你可以當係 The University of Hong Kong 的簡稱
gakei 發表於 2006-8-16 22:34 | 顯示全部樓層
"The" 作為正式名稱的一部分, 如堅持使用正式名稱, 當然不能省略。

東鐵大學站不是用正式名稱, 不用加 "The".

原帖由 ahbong 於 2006-8-16 19:35 發表
閣下所列出的機構名稱
我實在不以為然

可以用作機構名稱的一部份
不等於可以獨立使用吧

至於 "The" 是否可省略
我沒有意見
老實講
東鐵的大學站或許亦應該稱為 The University
我只反對 ...
祺人祺事 是神奇技倆
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2025-5-3 12:09

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表