[問題]
兩鐵合併之後位於東鐵綫車站既巴總會唔會改名?
[複製鏈接]
|
原帖由 buffon 於 2007-11-29 17:07 發表 
我由頭到尾都無講過「屯門站」三個字唔清楚
係有人覺得「屯門鐵路站」多餘
點解明明係「鐵路站」巴士公司叫番鐵路站係多餘?
我覺得呢個意思好清晰, 無混淆既地方
如果你係都要要約定俗成, 我諗你都要照顧一d無同你 ...
既然「屯門站」三個字係清楚的話
即係你都認同「屯門站」同「屯門鐵路站」係表達緊同個地點
既然係咁
「屯門鐵路站」的「鐵路」二宇又點會唔係多餘
「屯門鐵路站」呢個比「屯門站」多兩個字既名又唔會叫做累贅呢
根本就係自相矛盾 冇stand point
再者 香港並唔存在一個叫做「屯門鐵路站」既地方 冇一個地方係以呢個名稱命名
反而「屯門站」就有 港鐵西鐵綫新界總站就係officially叫做「屯門站」 |
|
|
|
|
好簡單既一個問題
個"鐵"字咁多筆劃
可唔可以跟番祖國用簡體 |
|
|
|
|
原帖由 HF3204@243M 於 2007-11-29 23:37 發表
好簡單既一個問題
個"鐵"字咁多筆劃
可唔可以跟番祖國用簡體
好可惜連大陸d 火車站 都只係用一個「站」字呢...
如果跟祖國 standard 就唔會出現「xx鐵路站」依o的 k 形產物啦... |
|
Spacor2~飛躍人生-非凡感受~
|
|
|
原帖由 HF3204@243M 於 2007-11-29 23:37 發表 
好簡單既一個問題
個"鐵"字咁多筆劃
可唔可以跟番祖國用簡體
用腦想想都知道 多筆劃並不是改用簡化字的合理理由吧
要改就唔會單單只改個 "鐵" 字
作為一間公司 要改就由頭到尾都改
雖然香港法律並沒有指明香港的法定文字是正體或簡化字
但香港多年來民間和官方都是以正體作為法定文字
可見的將來 都看不出有甚麼理由會莫名其妙的將路線牌轉為簡化字 |
|
|
|
|
原帖由 梓淵 於 2007-11-29 23:49 發表 
用腦想想都知道 多筆劃並不是改用簡化字的合理理由吧
講吓笑都唔得咩師兄
見到個鐵字多口問吓之嘛 |
|
|
|
|
原帖由 HF3204@243M 於 2007-11-30 00:34 發表 
講吓笑都唔得咩師兄
見到個鐵字多口問吓之嘛
九巴一早已經用過簡體
不過唔係車, 係站
路線"號"個"號"字
右邊字身"虎"字不翼而飛
中巴站唔知算唔算
印象中站牌好似寫"巴士停車X"
個"X"字唔記得係乜 |
|
|
|
|
原帖由 Raymond 於 2007-11-30 00:40 發表 
九巴一早已經用過簡體
不過唔係車, 係站
路線"號"個"號"字
右邊字身"虎"字不翼而飛
中巴站唔知算唔算
印象中站牌好似寫"巴士停車X"
個"X"字唔記得係乜 ...
嗰個應該係”處”既異體字 |
|
|
|
|
原帖由 AVW56 於 2007-11-29 20:36 發表 
第三, 就屯門西鐵站的case
西鐵係重鐵, 佢係屯門只得一個車站
稱為屯門站有何不妥? 更何況
西鐵常有九龍人乘搭, 如果, 屯門站不叫"屯門", 而叫做"屯門河"
到時肯定又會有人問, 屯門河即係邊度呀?
既然係咁, 簡簡單單屯門站, 清晰易明
第四, 閣下之前所發表的 "看路線牌便知路線" 偉論
小弟真的非常佩服, 連豬紙都唔睇, 就話人地電牌顯示不清
怪不得香港人的質素每況愈下了
直接quote我文就得, 唔駛b字頭板友咁隱悔既
你打咁大篇野又點? 我死雞撐飯蓋又點?
依家改名既成事實
你可以去信巴士公司, 甚至政府有關部門發表意見
我既立場就係「屯門站」無問題
叫「屯門鐵路站」一樣無問題
如果因為巴士迷口味要求刪減某d字眼而去顯得個地點牌「順眼」既話
我夠可以話巴士迷質素每況愈下了
最後, 我想問我邊度有發表過「人地電牌顯示不清」既偉論?
[ 本帖最後由 buffon 於 2007-11-30 09:28 編輯 ] |
|
東方棕泉
|
|
|
今日見到一張新巴的 692 新乳豬紙,
原來的「藍田地鐵站」已經改寫「藍田站」。
這才對嘛~~  |
|
至於你們信不信?反正我信了
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|