原帖由 cristianolaw 於 2011-6-4 03:36 發表 
應該係兆麟苑自己整(睇下右下角)
右下角不是署名, 是內部識別之用, 寫住: "TM3 兆麟苑 資料紙及鐵牌"
其他分站亦有。 |
|
|
|
|
原帖由 al74_88m 於 2011-6-4 01:05 發表 
呢張野冇大公司logo,d英文又...到底係大公司自己整,抑或係有熱心人士整黎方便乘客?
屯門廠整! |
|
|
|
|
原帖由 3357。KS8450 於 4/6/2011 01:14 發表 
直程唔應該叫OPERATING HOURS
應該就咁叫bus SCHEDULES
天啊, 這真是甚麼英語,.... Service hours should be better. |
|
FB/IG: KXEnviro | KX675
|
|
|
1. Weekdays means Mondays to Fridays ONLY. Should KMB needs to denote Saturday services to run on Weekday timetable, then it should be Weekdays & Saturdays.
2. The term "Service Hours" is better than "Operation Hours". "Hours of Operation" is acceptable
3. For the last sentense which everyone's talking about, it can be written as:
Passengers are advised to join Route 259D at Tsui Ning Garden on Hoi Chu Road for services to Yau Tong when Route 62X is not oeprating. |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|