hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (R) Railway 鐵路討論區 香港鐵路 (R1) 小問一則
開啟左側

小問一則

[複製鏈接]
wkc329 發表於 2012-3-2 18:25 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



回復 1# 的帖子

東鐵綫及馬鞍山綫各站列車開出廣播:
第一種廣播:「本班列車即將開出,乘客請勿靠近車門。」
第二種廣播:「列車即將開出,乘客請勿超越黃綫。」
第三種廣播:「本班列車即將開出,上唔到車既乘客,請返黃線之後,等候下一班列車。」
第四種廣播:「本班列車即將開出,請勿站近車門。」
第一種廣播用於:KOT, TAW, SHT, FOT, UNI, TAP, FAN, SHS, CKT, CIO, SHM, HEO
第二種廣播用於:MKK(P3), TWO, STW, TSH, MOS
第三種廣播用於:MKK(P2), TAW(P4)
第四種廣播用於:HUH

[ 本帖最後由 wkc329 於 2012-3-2 18:27 編輯 ]
S3V3 發表於 2012-3-2 20:16 | 顯示全部樓層
仲有第五種,
「本班列車以xx為終點站,列車即將開出,乘客上車時,請小心月台與車廂間之空隙。」
呢款係紅磡站播既,係「本班列車即將開出,請勿站近車門。」之前播
*xx為總站名稱

反而小弟想知道呢啲PA係咪每個站都係得一種,定係月台長撳慣咗,所以先唔播另一款。
P.S.小弟係TAW P1聽過第三種,不過唔係經常性。


詳情可參閱這裏:
http://www.hkbrda.org/new/index.php/RDDC/%E6%B8%AF%E9%90%B5%E6%9D%B1%E9%90%B5%E7%B7%9A%E6%9C%88%E5%8F%B0%E4%B9%98%E5%AE%A2%E8%B3%87%E8%A8%8A%E9%A1%AF%E7%A4%BA%E5%B1%8F%E6%A8%A1%E6%93%AC%E5%99%A8

[ 本帖最後由 S3V3 於 2012-3-2 20:26 編輯 ]
pcckw 發表於 2012-3-2 21:08 | 顯示全部樓層
原帖由 S3V3 於 2012-3-2 20:16 發表
仲有第五種,
「本班列車以xx為終點站,列車即將開出,乘客上車時,請小心月台與車廂間之空隙。」
呢款係紅磡站播既,係「本班列車即將開出,請勿站近車門。」之前播
*xx為總站名稱

反而小弟想知道呢啲PA係咪每個站都係得一種,定係月台長撳慣咗,所以先唔播另一款。


這個是在東鐵線的紅磡(P1,P4),羅湖及落馬洲,馬鞍山線的大圍及烏溪沙站出現,而落馬洲,馬鞍山線的大圍及
烏溪沙站於顯示器剩餘1分鐘時,會報出在那個月台開出(不過大圍站4號月台播出則有點多餘,但至少知道尚餘一
多分鐘後開出)。而如果列車在旺角東、沙田、火炭、馬場及大埔墟始發開出時,都會播放上述PA。

列車入站前會報「列車現正駛進本站,乘客請勿超越黃線」。

另外一種是到達總站不載客,會報「正在進入月台的列車將以本站為終點站,乘客請勿超越黃線」。
m-train 發表於 2012-3-2 22:38 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 pcckw 於 2-3-2012 21:08 發表
列車入站前會報「列車現正駛進本站,乘客請勿超越黃線」。  

MKK P3,柴頭南行入站,會播呢個PA
K仔 發表於 2012-3-2 23:04 | 顯示全部樓層
原帖由 ASV50 於 2012-3-2 12:52 發表
想問 港鐵代碼一覽表  係邊?

仲有個版權點解係屬於果位「V813」
而唔係港鐵自己?
抄人地代碼仲可以自己攬埋個版權咁大口氣??

樓主是把URL寫在圖片裡面了:
https://skydrive.live.com/redir.aspx?cid=8ea87fde04af99c4&resid=8EA87FDE04AF99C4%21214&parid=8EA87FDE04AF99C4%21212

版權方面,引用維基百科一段解釋:
「版權法保護的是思想的表現形式(比如一段介紹相對論的文字),而不是思想本身(比如相對論本身這一理論)。只要是有人把這些知識用自己的語言寫了下來,那麼他就對這篇文章擁有版權,不容侵犯。」

即是說,如果有人把港鐵內部的一份代碼對照文件全部照抄,然後貼上論壇,就有機會侵犯港鐵公司的版權;但是如果有人把港鐵代碼的資訊整理分析,用自己的文字和表達方式重新製成一份資料表,就不屬於侵犯版權,同時這個人亦會擁有這份全新資料表的版權,其他人不得照抄。

版權聲明:以上一段維基百科文字引用自中文維基百科題為「維基百科:版權常見問題解答」的文章,在知識共享 署名-相同方式共享 3.0協議之條款下提供,其貢獻者的完整列表可在此處查閱。
doraemonpaul 發表於 2012-3-2 23:17 | 顯示全部樓層
原帖由 cchpwss2000 於 2012-3-1 22:09 發表


This train is not to be ???
The train is above to leave/depart 先真嗎?

原帖由 h2o 於 2012-3-1 23:22 發表


about 呀


港鐵的PA有些地方會出現發音不正的情況,除了上述的例子外,還有「Please stand back from the doors.」會讀成「list time bye from the doors.」,「LRT」會讀成「LRB」等。

另外,九巴的報站機亦有類似的情況,最典型的例子是「下一站是」會讀成「Fly fan 是」。
K仔 發表於 2012-3-2 23:18 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 S3V3 於 2012-3-2 20:16 發表
仲有第五種,
「本班列車以xx為終點站,列車即將開出,乘客上車時,請小心月台與車廂間之空隙。」
呢款係紅磡站播既,係「本班列車即將開出,請勿站近車門。」之前播
*xx為總站名稱

反而小弟想知道呢啲PA係咪每個站都係得一種,定 ...

紅磡站的情況是,的確是月台長由以下兩款廣播中二選一播出:(兩款都係地鐵女播音員)
A) 本班列車即將開出,請勿站近車門。
B) 往 羅湖* 列車即將開出,請儘快上車。請小心月台空隙。(* 亦有落馬洲版本)

不過紅磡站是特例,不知道東鐵線其他站是不是也由月台長自選廣播。
h2o 發表於 2012-3-3 00:04 | 顯示全部樓層
原帖由 doraemonpaul 於 2012-3-2 23:17 發表




港鐵的PA有些地方會出現發音不正的情況,除了上述的例子外,還有「Please stand back from the doors.」會讀成「list time bye from the doors.」,「LRT」會讀成「LRB」等。

另外,九巴的報站機亦有類似的情況,最典型的 ...


嚴格來講每次讀音都係同一個人同一段聲的話不如話環境噪音問題好過. 同埋 LRB/LRT 應該係 LRV, 即 Light Rail Vehicle (避過 '一卡不成 "列" 車')

不過地鐵小姐近年的作品真係有點唔多得, 錦上路用英語讀 "襟傷 Road", 紅磡就讀 "Hung 康"
AV512 發表於 2012-3-3 03:17 | 顯示全部樓層
原帖由 doraemonpaul 於 2012-3-2 23:17 發表




港鐵的PA有些地方會出現發音不正的情況,除了上述的例子外,還有「Please stand back from the doors.」會讀成「list time bye from the doors.」,「LRT」會讀成「LRB」等。

另外,九巴的報站機亦有類似的情況,最典型的 ...

你呢兩個例子似係啲喇叭唔靚,再加上環境嘈雜,聽落以為讀錯

原帖由 h2o 於 2012-3-3 00:04 發表


嚴格來講每次讀音都係同一個人同一段聲的話不如話環境噪音問題好過. 同埋 LRB/LRT 應該係 LRV, 即 Light Rail Vehicle (避過 '一卡不成 "列" 車')

不過地鐵小姐近年的作品真係有點唔多得, 錦上路用英語讀 "襟傷 R ...



應該只係讀得快同埋環境嘈雜問題,剛才翻聽過好幾次都聽到係讀 "Kam Sheung Road" 同 "Hung Hom" (紅磡呢個因為 "-om" 尾,所以一有前面講嘅情況就好易聽到"康")

[ 本帖最後由 AV512 於 2012-3-3 03:31 編輯 ]
lrv1092 發表於 2012-3-3 17:40 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 wkc329 於 2012-3-2 18:25 發表
東鐵綫及馬鞍山綫各站列車開出廣播:
第一種廣播:「本班列車即將開出,乘客請勿靠近車門。」
第二種廣播:「列車即將開出,乘客請勿超越黃綫。」
第三種廣播:「本班列車即將開出,上唔到車既乘客,請返黃線之後,等候下一班列車。」
...

第4種九龍塘也會聽到
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2025-5-2 08:53

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表