Would you please take a look at the "deed of mutual convenant", the first page of this deed showing the name of the property is "RESIDENCE 譽 88".
No chinese name is mentioned there as the DMC is to be written in English. |
|
|
|
|
到時可能叫「鳳麒路」就算 |
|
|
|
|
原帖由 HT408 於 2015-2-8 00:43 發表 
到時可能叫「鳳麒路」就算 未必
好多時新鴻基樓會用返樓名做站名 |
|
|
|
|
原帖由 Gary_B 於 2015-2-7 22:48 發表 
Would you please take a look at the "deed of mutual convenant", the first page of this deed showing the name of the property is "RESIDENCE 譽 88".
No chinese name is mentioned there as the DMC is ...
該屋苑的名稱在有中文的銷售文件內都是「RESIDENCE譽88」,究竟這是中文還是英文名稱,實屬一個謎。 |
|
|
|
|
原帖由 samson5007 於 8-2-2015 12:20 PM 發表 
聽日咪知囉!
聽日係知巴士站個名JE……唔代表知道該大廈的正式中文名稱。
如果係咁,晴報早前話5人有4人寫錯地址,咁住呢度既人,咪99%都會寫錯中文地址?? |
|
|
|
|
原帖由 lsc04d11 於 2015-2-8 12:36 發表 
聽日係知巴士站個名JE……唔代表知道該大廈的正式中文名稱。
如果係咁,晴報早前話5人有4人寫錯地址,咁住呢度既人,咪99%都會寫錯中文地址?? ...
九巴已經通告咪宣佈咗譽88做巴士站名,香港巴士大典都寫著譽88做巴士站名啦!唔信你睇下囉! |
|
|
|
|
譽88(Full Silver Garden)巴士站
究竟係咩英文名  |
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|