orange 發表於 2014-2-4 09:17

九巴乘客須知用字典雅

http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20140204/00196_003.html
真係一日唔死一日都有新聞(投訴)睇,怕下次上中文學古文會俾投訴

GU9338 發表於 2014-2-4 09:24

不愧為投訴之都 !
不過新車既 "乘客請注意" 貼左係邊 ? 唔係好覺眼 ... :o

da54 發表於 2014-2-4 09:38

原帖由 orange 於 2014-2-4 09:17 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20140204/00196_003.html
真係一日唔死一日都有新聞(投訴)睇,怕下次上中文學古文會俾投訴
投錯訴都唔緊要,人誰無錯.... 但係人地解釋完,報紙仲要幫投訴人死雞撐飯蓋....

睇下邊份報紙,一睇原來又係賣過百份的報紙....

AVW28 發表於 2014-2-4 09:41

原帖由 da54 於 2014-2-4 09:38 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

投錯訴都唔緊要,人誰無錯.... 但係人地解釋完,報紙仲要幫投訴人死雞撐飯蓋....

睇下邊份報紙,一睇原來又係賣過百份的報紙....
唔好話我搞針對,次次有親有關九巴的投訴,很大機會是出自這份報章。
雖然這些投訴已有多年「歷史」,但尾段的投訴人回應唔多唔少有偏頗。

EX-TL 發表於 2014-2-4 10:59

原帖由 da54 於 2014-2-4 09:38 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

投錯訴都唔緊要,人誰無錯.... 但係人地解釋完,報紙仲要幫投訴人死雞撐飯蓋....

睇下邊份報紙,一睇原來又係賣過百份的報紙.... 怕且投訴人只係一位隱形人, 呢份報紙最興講呢啲.

投訴版入面每一則投訴, 如果好快獲得改善, 最後都會加句同你地xx報投訴後咁快就作出改善, 真係多謝你之類的語句, 今次不得要領
當然要幫自己打圓場啦, 唔係點落台.

真可悲, 移玉咁簡單的中文都可以拿來做投訴對象, 報紙仲肯幫
投訴人登出來, 可想呢份報紙的中文水平都唔好得幾多!

以前我個年代老師成日叫我地睇多啲報紙學多啲生字, 呢一代
真係唔知佢地睇完會學到啲咩?!

ricky619 發表於 2014-2-4 11:03

呢個字都俾人投訴左十幾年, 其實張須知都已經係2001年,
係時候update下佢啦... 例如颶風時仲有得開窗?

kei_hk 發表於 2014-2-4 11:35

原帖由 EX-TL 於 2014-2-4 10:59 AM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
怕且投訴人只係一位隱形人, 呢份報紙最興講呢啲.

投訴版入面每一則投訴, 如果好快獲得改善, 最後都會加句同你地xx報投訴後咁快就作出改善, 真係多謝你之類的語句, 今次不得要領
當然要幫自己打圓場啦, 唔係點落台.

真可悲, 移玉咁簡單的中文都可以拿來做投訴對象, 報紙仲肯幫
投訴人登出來, 可想呢份報紙的中文水平都唔好得幾多!

以前我個年代老師成日叫我地睇多啲報紙學多啲生字, 呢一代
真係唔知佢地睇完會學到啲咩?!

客觀講一句﹐通告﹐公告﹐注意..... 這一類文章﹐係唔係應該用大眾易明的字眼?


當大眾都唔明其意思﹐又點去跟隨指示:L



報章的投訴版(或者叫做 "社會服務版" )﹐唔一定每一單都係投訴有理/無理的﹐而報章亦會因為某些原因﹐係要加入「做大」的成份。

而單講這一單 "新聞"﹐我會視為反映意見﹐代巴士公司解釋用詞﹐而巴士公司又可收到意見﹐加以改善。(這亦是我會叫"社會服務版"的原因)

EX-TL 發表於 2014-2-4 11:52

原帖由 kei_hk 於 2014-2-4 11:35 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


客觀講一句﹐通告﹐公告﹐注意..... 這一類文章﹐係唔係應該用大眾易明的字眼?


當大眾都唔明其意思﹐又點去跟隨指示:L



報章的投訴版(或者叫做 "社會服務版" )﹐唔一定每一單都係投訴有理/無理的﹐而報章亦會因為某些原因﹐係 ...
"移玉"係唔係大眾易明好見仁見智:L

kei_hk 發表於 2014-2-4 12:01

原帖由 EX-TL 於 2014-2-4 11:52 AM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif

"移玉"係唔係大眾易明好見仁見智:L

老實講﹐單純2個字 "移玉" ﹐我真係唔知點解。
但如果有上文下理﹐我會get到意思﹐但會覺得係有錯/漏字。

如果係4個字 "請移玉步" 我會知點解。(不過﹐唔會在這一類文章使用。一般會在典禮的司儀﹐請賓客去某個地方時使用)


既然有一些更簡單易明的字眼﹐例如"步入車廂"﹐為何唔用更淺易明白的字詞。

lsc04d11 發表於 2014-2-4 12:22

我只知"有座位時請坐下"咁易明都有人唔做。
另外,港鐵應用"請勿衝門"代替"請勿靠近車門"
頁: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 九巴乘客須知用字典雅