原帖由 1081 於 2008-3-26 19:09 發表 
其實最佳顯示都係好似新巴城巴咁「車站名 + 港鐵標誌」,簡單清楚
老實講九巴似乎係想係統一,但又唔想間接地幫對手「賣廣告」,捨棄一個簡單易明的方法去表達,根本就唔係一個方便乘客的舉動。其實路線牌理應講求用性,用圖 ...
完全同意, 最簡單的一定係站名+港鐵logo, 禁樣簡單得來又易明, 宜家寫成xx鐵路站
我認為九巴一點畫蛇添足, 完全唔明九巴係度諗什麼... 我見到中環香港鐵路站都
笑左出來, 因為小弟解讀成中環, 香港鐵路站.
而英文寫法 xx Railway Station, 在我個人而言係可以接受到的, 但係最簡單的都係站名+logo,
簡潔之餘又唔會混淆. |
|
用電時請注意安全!
|
|
|
假如九巴唔寫 "港鐵" 站係為o左唔想幫人賣廣告, 呢個思想就認真老套,
"港鐵" 本身係公用事業, 同市民生活息息相關, 當大家都開始學習叫 "港鐵"
時, 佢就製造奇怪名詞 "鐵路站", 簡直就係擾民。係咪唔寫 "港鐵" 人o地就
會搭多o的你九巴, 搭少o的 "港鐵" 先? 或者搞到o的市民唔知港鐵係港鐵,
只知佢叫鐵路, 咁九巴會有咩得益, 會多o左人知九巴係九巴?
其實叫 "港鐵 XX 站" 係最清楚, 不過又考慮放o係路線牌上字數太多, 比
"鐵路站" 慳唔到字, 用 "XX 站" 或 "XX" 再加港鐵標誌就最好, 然後再o係巴
士站和車廂內乳豬紙寫清楚, 唔應該會有太大問題。我相信 "港鐵" 一名雖
然新, 但經多月推廣, 市民已經開始知到係乜, 但 "鐵路站", 除o左九巴自己
用 (重出埋新聞稿咁巴閉), 真係唔見香港或者其他華人地方會用。("鐵路車
站", "火車站" 就聽過) |
|
祺人祺事 是神奇技倆
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|