若將以下車站更名,如何?
何文田站更名新紅磡(New Hung Hom)或紅磡北站
馬頭圍站更名土瓜灣站
土瓜灣站更名宋皇臺或九龍城站 沙中線哩三個站都要改名
不過何文田站就未必會改
因為有物業發展,
港鐵一定唔會想個站同紅磡哩兩隻字有任何關係 原帖由 D201 於 2013-11-4 18:41 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
根據 MTR service Update:
中文 https://twitter.com/mtrupdate/status/395794880712024064
Eng: https://twitter.com/mtrupdate/status/395792508191375360
中文叫港大,英文叫Hong Kong University ...
佢個Tweet都無話係佢正名
唯有堅尼地城暫時最堅,有指示牌 自從有左個柯士甸站之後,其實仲有街道名可以選擇,
石塘咀同港大大家都嘈要自己個名,好似當時錦田同上村嘈,唔怕,叫錦上路
真係未到最後都唔知叫咩名
有無人記得柯士甸站係幾時爆出黎又或者正式公佈? 原帖由 dogdog 於 2013-11-5 12:21 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
自從有左個柯士甸站之後,其實仲有街道名可以選擇,
石塘咀同港大大家都嘈要自己個名,好似當時錦田同上村嘈,唔怕,叫錦上路
真係未到最後都唔知叫咩名
有無人記得柯士甸站係幾時爆出黎又或者正式公佈? ...
大約係2008年年尾,用本站搜索功能已經搵到:
http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/viewthread.php?tid=334103&highlight=%E6%9F%AF%E5%A3%AB%E7%94%B8 原帖由 dogdog 於 2013-11-5 12:08 PM 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
佢個Tweet都無話係佢正名
唯有堅尼地城暫時最堅,有指示牌
港鐵的西港島線的專題網頁﹐中文都係用「香港大學站」﹐英文都是用「HKU Station」
唔知這個網頁入面的資料﹐是否最新﹐開通之時會唔會再改。
但此階段﹐mtr都好一致地使用「香港大學站」「HKU Station」。
ref: http://www.mtr-westislandline.hk ... ails/alignment.html 原帖由 dogdog 於 2013-11-5 12:21 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
自從有左個柯士甸站之後,其實仲有街道名可以選擇,
石塘咀同港大大家都嘈要自己個名,好似當時錦田同上村嘈,唔怕,叫錦上路
真係未到最後都唔知叫咩名
有無人記得柯士甸站係幾時爆出黎又或者正式公佈? ...
是八鄉
其實都唔關柯士甸站事
太子同佐敦一樣係街名
甚至在MTR角度上,荔枝角都係街名 原帖由 kei_hk 於 2013-11-5 14:08 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
港鐵的西港島線的專題網頁﹐中文都係用「香港大學站」﹐英文都是用「HKU Station」
唔知這個網頁入面的資料﹐是否最新﹐開通之時會唔會再改。
但此階段﹐mtr都好一致地使用「香港大學站」「HKU Station」。
ref: http://w ...
亮點是
之前叫開Hong Kong University Station
http://web.archive.org/web/20101129043254/http://www.mtr-westislandline.hk/en/project-details/alignment.html
當然,佢要再改都得
回復 26# 的帖子
既然沙田、九龍塘、九龍灣、牛頭角、荔枝角、銅鑼灣、鰂魚涌等啟用時與地點不符的車站不用改名,石塘咀站確實位於石塘咀,只是偏離中心,更加無問題。 原帖由 kei_hk 於 2013-11-5 14:08 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif港鐵的西港島線的專題網頁﹐中文都係用「香港大學站」﹐英文都是用「HKU Station」
唔知這個網頁入面的資料﹐是否最新﹐開通之時會唔會再改。
但此階段﹐mtr都好一致地使用「香港大學站」「HKU Station」。
ref: http://www.mtr-westislandline.hk ... ails/alignment.html
HKU呢個咁港式且在該大學內發跡的俗語,竟然可以成為車站名稱?:o
不過深圳都有個更變態的「深大站」,叫「深圳大學站」都唔怕死啦!:L
留名等睇陳雲既「三文治」專欄點樣評價佢。;P 原帖由 paul2357paul 於 2013-11-6 10:34 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
HKU呢個咁港式且在該大學內發跡的俗語,竟然可以成為車站名稱?:o
不過深圳都有個更變態的「深大站」,叫「深圳大學站」都唔怕死啦!:L
留名等睇陳雲既「三文治」專欄點樣評價佢。;P ... 用HKU做車站名不大問題, 大部分市民一見到HKU會知係港大, 官方都一直有用HKU做學校既簡稱, 如網址用 hku.hk, 百週年慶祝活動都係用HKU100做標語,
專業進修學院全名更直接用HKU School of Pr..... (省略)
但全名就唔會用Hong Kong University
[ 本帖最後由 ATE31 於 2013-11-6 11:21 編輯 ]