Brianonly 發表於 2013-11-13 21:29

回復 70# 的帖子

肯定嘅係, The University of Hong Kong 呢個接近句子嘅名一定唔會用

flanker 發表於 2013-11-13 21:33

原帖由 kl9327 於 2013-11-13 20:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
明明正名叫 The University of Hong Kong,
點解要叫Hong Kong University?又唔係會簡單清楚好多。
個人只接受 The University of Hong Kong 同 HKU 呢兩個名。 你禁講,以下站名要改
mong kok east ----->the east of monk kok
tai po market--->the market of tai po
Asia EXPo--->the EXPo of Asia
係咪清楚好多:lol

kl9327 發表於 2013-11-13 22:00

原帖由 flanker 於 2013-11-13 21:33 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你禁講,以下站名要改
mong kok east ----->the east of monk kok
tai po market--->the market of tai po
Asia EXPo--->the EXPo of Asia
係咪清楚好多:lol Asia EXPo 已經係正名,做乜轉 the EXPo of Asia?
你明唔明點解我唔接受 Hong Kong University?
係因為正名係 The University of Hong Kong。

waterboy1984 發表於 2013-11-14 10:01

原帖由 kl9327 於 2013-11-13 22:00 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
Asia EXPo 已經係正名,做乜轉 the EXPo of Asia?
你明唔明點解我唔接受 Hong Kong University?
係因為正名係 The University of Hong Kong。

我都唔接受Hong Kong University,但接受HKU
理由係HKU已經係官方都用既簡寫,而Hong Kong University就好明顯唔係正確名稱

flanker 發表於 2013-11-14 14:32

原帖由 kl9327 於 2013-11-13 22:00 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
Asia EXPo 已經係正名,做乜轉 the EXPo of Asia?
你明唔明點解我唔接受 Hong Kong University?
係因為正名係 The University of Hong Kong。 小弟都唔明
個車站係港鐵所擁有而唔係港大擁有
做咩禁堅持正名?

kl9327 發表於 2013-11-14 14:45

原帖由 flanker 於 2013-11-14 14:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
小弟都唔明
個車站係港鐵所擁有而唔係港大擁有
做咩禁堅持正名? 咁我想反問返閣下為何唔用正名?

cn2661_2d32 發表於 2013-11-14 15:34

原帖由 flanker 於 2013-11-13 21:33 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
你禁講,以下站名要改
mong kok east ----->the east of monk kok
tai po market--->the market of tai po
Asia EXPo--->the EXPo of Asia
係咪清楚好多:lol

其實執著係呢d位只係因為有d人叻唔切.

Taipo Market即係個墟叫做Taipo, 唔係Taipo的Market.

Mong Kok East可以解做旺角---東站. 常見英國好多車站. Glasgow Central, Hounslow East, Boston Central, London Euston, Manchester Piccadilly, Manchester Oxford Road
解得易明d, 即係區係咁大個, 區入面邊個站先. 哦即係Glasgow的中央站, Hounslow的東站/東區站, London的Euston Square站, Manchester 的Piccadilly Garden 站/Oxford Road站
有人可能點解尖東唔叫Tsim Sha Tsui East Station. 因為呢個站唔係尖沙咀----東站, 而係"尖東"站
君不見, 冇人知有個區叫做旺角東, 但所有人都叫果區叫尖東. East Tsim Sha Tsui係尖東.

Asia Expo有人解左.

The University of Hong Kong, 做乜唔叫Hong Kong University....大佬. 一百年前先起第一間大學, 邊個諗香港有第間Uni要區分出來?
佢係當呢個城的大學.(又係英式傳統, 個logic本來只預果個地方得一個大學)
成日叫Manchester University, Sussex University, Edinburgh University, Nottingham Uni....其實人地正名係The U of Manchester, The U of Sussex, The U of Edinburgh, The U of Nottingham.
香港當年只係同呢d地方接近同一個級, 唔叫"香港這地方的大學"/The U of HK叫做咩
跟住再來左間香港這地方的中文大學, The CUHK.


至於點解科大係HKUST, Poly係HK UofPoly....你只可以講佢冇跟傳統. 話晒佢係近30年的事.....或者佢個名根本就係叫"香港科技"大學/"香港理工"大學,唔係香港的科技大學, 香港的理工大學.

[ 本帖最後由 cn2661_2d32 於 2013-11-14 15:38 編輯 ]

cn2661_2d32 發表於 2013-11-14 15:39

原帖由 flanker 於 2013-11-14 14:32 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif
小弟都唔明
個車站係港鐵所擁有而唔係港大擁有
做咩禁堅持正名?

其實真係火你個滾再嘈落去一句叫西營盤西站班友就冇得嘈......

waterboy1984 發表於 2013-11-14 16:14

原帖由 cn2661_2d32 於 2013-11-14 15:39 發表 http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/images/common/back.gif


其實真係火你個滾再嘈落去一句叫西營盤西站班友就冇得嘈......
咁西營盤西又唔通,無地獨立名既地方先會咁叫,係改都只會係石塘咀同香港大學之爭,
香港大學爭贏左,但佢個英文正名又太長,
所以先要爭議改做HKU定係Hong Kong University

SSBT 發表於 2013-11-15 01:06

個站叫香港大學站而唔叫石塘咀站,
會唔會係因為石塘咀俾人個感覺係老舊市區,
而港大個名睇落就High class D
對公司形象有幫助

不過改站名咁大件事,
而家變左做黑箱作業,
以前九鐵都會幫西鐵馬鐵搞站名比賽...
頁: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10
查看完整版本: (轉貼新聞) 港鐵西港島線可如期明年通車