hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (B) Bus 巴士討論區 巴士攝影作品貼圖區 (B3) 東涌站裡出S1
開啟左側

東涌站裡出S1

 關閉 [複製鏈接]
df9321 發表於 2009-2-12 13:13 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 HOMAN 於 2009-2-12 12:54 發表


咁標題詞不達意又係咪一個問題?

又想問下你, 中文有冇"中出"呢個詞語?
有既話又係點解?
如果冇, 點解標題會用一個大家以中文都解釋唔到意思既詞語?
學你咁講, 呢度係中文為主既討論區~~ ...
請看#52
可解作 : 中間既出口,香港中華出入口商會

中間既出口,不是與樓主的解釋相符嗎?

你係要雞蛋裡挑骨頭,
冇人會阻止你的..
無聊中......
sea1986 發表於 2009-2-12 13:18 | 顯示全部樓層
原帖由 df9321 於 2009-2-12 13:13 發表
請看#52
可解作 : 中間既出口,香港中華出入口商會

中間既出口,不是與樓主的解釋相符嗎?

你係要雞蛋裡挑骨頭,
冇人會阻止你的..


中間既出口?
你問下中文老師中間既出口可唔可以簡作中出?
如果咁樣解釋中文既話
我真係預計到未來一代既香港人中文水平係如何既「好」囉
HOMAN 發表於 2009-2-12 16:47 | 顯示全部樓層
原帖由 df9321 於 2009-2-12 13:13 發表
請看#52
可解作 : 中間既出口,香港中華出入口商會

中間既出口,不是與樓主的解釋相符嗎?

你係要雞蛋裡挑骨頭,
冇人會阻止你的..


中出= 中間既出口?????

好心你真你係唔好兜......
點解唔叫中坑?
咁抽2個字叫做係一個一般人可以明白既簡寫?

再者, #52既解作係邊個既解作?
字典? 詞典, 定自己解?

[ 本帖最後由 HOMAN 於 2009-2-12 16:50 編輯 ]
syp 發表於 2009-2-12 19:31 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 sea1986 於 2009/2/12 13:18 發表


中間既出口?
你問下中文老師中間既出口可唔可以簡作中出?
如果咁樣解釋中文既話
我真係預計到未來一代既香港人中文水平係如何既「好」囉


鐵路討論區常見討論題目: "紅出", 什麼是 "紅出"?  地鐵站以前的紅色 "出" 字牌是也. "紅出" 是正式中文嗎? 不是. "紅出" 有冇比人話因為 "唔係中文" 而唔比用? 冇.  "正特" 是正式中文嗎? "巴總" 是正式中文嗎? "巴敗" 是正式中文嗎? 要數版內的非正式中文, 數一晚都數唔晒.

因為唔係正式中文, 就可以一口咬定佢貼衰o野?
Snoopy@FB8617 發表於 2009-2-12 23:14 | 顯示全部樓層

回復 90# 的帖子

是否一定要字典既字先可以有得解釋?
若果係既,大多巴士迷術語應該全部堆倒
唔該叫返超級富豪奧林比安,丹尼士三叉戟
反正豬根本係字典上既解釋唔應該係富豪奧林比安
係唔係要咁先得?

既然大家都知道中出咩意思既?
我又再問一次
有冇可能可以係"東涌站"體內射精?
根本係唔合常理
唔合常理既
就已經可以將日文中體內射精既意思扔出此題目可以用的意思
中間位出
佢簡寫做中出
係好合常理
當然唔係話佢冇問題la

評分

參與人數 1aPower +3 收起 理由
李維拉 + 3 講得好

查看全部評分

DM17 發表於 2009-2-12 23:36 | 顯示全部樓層
原帖由 HOMAN 於 2009-2-12 16:47 發表


中出= 中間既出口?????

好心你真你係唔好兜......
點解唔叫中坑?
咁抽2個字叫做係一個一般人可以明白既簡寫?

再者, #52既解作係邊個既解作?
字典? 詞典, 定自己解? ...


以中文,潮語同廣東話既定義,
"中坑"係指"中年男人"
同樣地你可以話"中坑"係"中間既車坑"既簡寫
但係圖中見唔到任何"中年男人"
"中間既車坑"呢個解法較為可以成立到

同樣有2種解法,點解可以用"中坑"而唔可以用"中出"呢?
史上空前最強大戰!
Greenones 發表於 2009-2-13 00:01 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



等緊由中坑出來...

路過食花生
dicksonboy 發表於 2009-2-13 05:36 | 顯示全部樓層
原帖由 sea1986 於 2009-2-12 10:31 發表


有時適當場合用適當字眼
我個人唔認為中出呢個字眼適合係呢個板
體內射精唔係淫穢
但呢個中出字眼的確係有問題
你睇下日本社會會唔會大庭廣眾下用呢個字眼?
雖然中出係我地中文既意思並冇淫意
但佢係日文意思裏面並 ...


日本社會還日本社會
照你咁講,我響度開文"AS 1@ 70好吊"都無問題喇
因為台灣可以響大庭廣眾用"好吊"黎形容好正既野

我覺得樓主就擺明有心用中出一詞
就算係體內射精咁又點? 點解要一定用黃色角度去睇?

為中出一詞巴巴嘈既人同拎中出一詞黎玩既人
一樣都可悲
因為只顯得佢對性既認識何其貧乏
"中出"只令你聯想到日本AV,
而唔係一個動作
Idiotism is idiots being idiotic
98C 發表於 2009-2-13 08:07 | 顯示全部樓層
個人認為,有幾多個人真係識日文?我初初都唔知中出原來係有另一個意思,係你地好努力咁解釋先令我明白呢2個字意思.........
HOMAN 發表於 2009-2-13 09:00 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 Snoopy@FB8617 於 2009-2-12 23:14 發表
是否一定要字典既字先可以有得解釋?
若果係既,大多巴士迷術語應該全部堆倒
唔該叫返超級富豪奧林比安,丹尼士三叉戟
反正豬根本係字典上既解釋唔應該係富豪奧林比安
係唔係要咁先得?

既然大家都知道中出咩意思既?
我 ...


你講既巴士迷述語, 係巴士討論區中已經獲得廣泛認同,
大部份巴士討論區的使用者中都能明白

中出呢兩個字解做中間既出口?
巴士車坑叫出口?咁巴士總站既出口叫咩?
如果有架巴士由中間車坑駛出總站出口叫咩??
跟你所說即係巴士由中間出口駛出總站出口??

如果中出解中間既出口係大家都認知,
樓主亦冇需係加上解釋....

[ 本帖最後由 HOMAN 於 2009-2-13 09:03 編輯 ]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2024-5-2 04:24

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表