hkitalk.net 香港交通資訊網

 找回密碼
 會員申請加入


(B0)香港巴士車務及車廂設備 (B1)香港巴士廣告消息/廣告車行踪 (B2)香港巴士討論 [熱門] [精華] (B3)巴士攝影作品貼圖區 [熱門] [精華] (B3i)即拍即貼 -手機相&翻拍Mon相 (B4)兩岸三地巴士討論 [精華] (B5)外地巴士討論 [精華]

Advertisement


(B6)旅遊巴士及過境巴士 [精華] (B7)巴士特別所見 (B11)巴士精華區 (B22)巴士迷吹水區   (V)私家車,商用車,政府及特種車輛 [精華]
(A6)相片及短片分享/攝影技術 (A10)香港地方討論 [精華] (A11)消費著數及飲食資訊 (A16)建築物機電裝置及設備 (A19)問路專區 (N)其他討論題目  
(F1)交通路線建議 (C2)航空 [精華] (C3)海上交通及船隻 [精華] (D1)公共交通有關商品 [精華]   (Y)hkitalk.net會員福利部 (Z)站務資源中心
(R1)香港鐵路 [精華] (R2)香港電車 [精華] (R3)港外鐵路 [精華]   (O1)omsi討論區 (O2)omsi下載區 (O3)omsi教學及求助區
(M1)小型巴士綜合討論 (M2)小型巴士多媒體分享區 (M3)香港小型巴士字軌表        
 

Advertisement

 

hkitalk.net 香港交通資訊網»論壇 (R) Railway 鐵路討論區 香港鐵路 (R1) 大學站或改名中大站 + 港鐵新售票機、閘機及PIDS設計 ...
開啟左側

大學站或改名中大站 + 港鐵新售票機、閘機及PIDS設計

[複製鏈接]
AV512 發表於 2012-1-25 00:06 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 K仔 於 2012-1-24 21:38 發表

第 27 頁嗰部?
九龍塘站 E 出口
觀塘線大堂 ←→ 地面 ←→ 教育服務中心平台

唔該晒..! 原來我打漏咗頁數
OTIS401 發表於 2012-1-25 00:08 | 顯示全部樓層
原帖由 tofu 於 2012-1-24 23:49 發表
用八達通買飛....真係趣致


用黎幫同行人仕來買票吧...或許
又或者用黎買月票、一日票等
梓淵 發表於 2012-1-25 01:27 | 顯示全部樓層
原帖由 3ASV196 於 2012-1-24 18:48 發表
新售票機似乎都係用左自助客務機的設計~

港大/中大, 我認為無咩問題, 香港人一般都咁講的, 反而英文名有DD奇怪,
尤其 Hong Kong University ...

港大出版叫 Hong Kong University Press
港大學生會叫 Hong Kong University Students' Union
港大校友會叫 Hong Kong University Alumni Association

咁港大站叫 Hong Kong Univserity Station 其實都唔係真係咁怪

評分

參與人數 1HugeC +1 收起 理由
Choi + 1 一针见血

查看全部評分

AV512 發表於 2012-1-25 01:31 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



想追加一條問題,,頭先問漏咗

份 ppt 第25頁右下角幅相係邊個站嘅設計圖 ?
GCx468 發表於 2012-1-25 01:38 | 顯示全部樓層
鐵路站名係咪必須跟足該大學之中英正式全名, 該大學先會歡喜接受? 現時仲未知掛?

大家唔好忽略外地有例子可參考

廣州地鐵有中大站, 英文有跟到中山大學之英文全名
台北捷運有台大醫院站, 英文跟該院全名
台北捷運有輔大站, 該站維基百科話:"規劃時期原本預定以「輔仁大學」作為站名,考量民眾的用詞習慣後,才將站名簡化為「輔大」", 站名中英都沒有跟足大學全名! (英文漏了Catholic一字)

廣州同台北使用民間慣用簡稱, 有否惹該院校不滿? 有否損害該院校? 定係香港要求高d?
syp 發表於 2012-1-25 01:51 | 顯示全部樓層
原帖由 AV512 於 2012/1/25 01:31 發表
想追加一條問題,,頭先問漏咗

份 ppt 第25頁右下角幅相係邊個站嘅設計圖 ?


紅磡站
下一站係西營盤
AV512 發表於 2012-1-25 03:06 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



原帖由 GCx468 於 2012-1-25 01:38 發表
鐵路站名係咪必須跟足該大學之中英正式全名, 該大學先會歡喜接受? 現時仲未知掛?

大家唔好忽略外地有例子可參考

廣州地鐵有中大站, 英文有跟到中山大學之英文全名
台北捷運有台大醫院站, 英文跟該院全名
台北捷運 ...

淨係深圳羅寶綫都有深大站


原帖由 syp 於 2012-1-25 01:51 發表


紅磡站



紅磡站裝飾咩 ?
睇嚟我 out 咗啦.
kp3011 發表於 2012-1-25 03:32 | 顯示全部樓層
原帖由 梓淵 於 2012-1-25 01:27 發表

港大出版叫 Hong Kong University Press
港大學生會叫 Hong Kong University Students' Union
港大校友會叫 Hong Kong University Alumni Association

咁港大站叫 Hong Kong Univserity Station 其實都唔係真係咁 ...


咁你個站係咪叫「港大出版」、「港大學生會」、「港大校友會」?

「香港大學」四個字只有一個正確名稱,叫 The University of Hong Kong
syp 發表於 2012-1-25 10:14 | 顯示全部樓層
原帖由 kp3011 於 2012/1/25 03:32 發表


咁你個站係咪叫「港大出版」、「港大學生會」、「港大校友會」?

「香港大學」四個字只有一個正確名稱,叫 The University of Hong Kong


既然以港大為名的出版社、學生會、校友會都可以叫 Hong Kong University xxx, 我又唔知點解以港大為名的車站不能叫 Hong Kong University xxx, 況且前者跟港大更密切。

所以, 我唔認為大學的 "正確名稱" 必定要用在車站上, 除非你同我講, 港大站係港大一部份, 佢係一間大學, 唔係一個車站, 學生們會在車站裡返學上堂啦。

又或者,其實你哋真係想個車站做大學,由港鐵公司辦學,間大學叫「香港站大學」-- "The University of Hong Kong Station" ?

如果大家要發起 "車站正名運動", 咁勞煩同時叫港鐵把 "機場站" 改叫 "香港國際機場站", "第一城站" 要叫 "沙田第一城站", "佐敦站" 要叫 "佐敦道站", 如此類推, 咁到時成個港鐵路線圖將來車站字體 FONT SIZE 至少減二, 字體細過九巴膠牌, 人人要用放大鏡睇。咁就正名萬歲, 功德無量。

[ 本帖最後由 syp 於 2012-1-25 10:50 編輯 ]

評分

參與人數 1HugeC +1 收起 理由
Choi + 1 GAAG

查看全部評分

下一站係西營盤
SunnyJacky9094 發表於 2012-1-25 12:36 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



睇黎有人分唔清矯枉過正同尊重正名
如果要為左切合市民心意, 為左方便嘅, 點解又唔索性HKU, Hong Kong U就算數?
香港大學就係香港大學, 既然你用得大學個名做車站名, 而家要你叫全名係咪好難為你? 當然, 你叫港大普遍市民都會明, 但係作為一個國際城市, 將車站名改得正規一D不為過丫? 香港只得一個民用機場, 你叫機場同香港國際機場 (Airport/HKIA) 唔會有人唔明, 但係港大/中大就有機會造成外地人唔明, 正如你叫輔大, 有幾多人知道輔大=輔仁大學?
唔係大學接唔接受嘅問題, 而係尊唔尊重大學嘅問題。
700萬人裏, 我選擇了你。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2024-5-3 09:08

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表